和尚敬茶文言文翻译及字义

如题所述

第1个回答  2022-10-11

1. 和尚敬茶文言文翻译

文言文《和尚敬茶》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松龄先生小说《聊斋志异·卷六·鸽异》中的一个故事,以此来暗示当时的社会风气。

寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。

然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。

贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。

饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”

【注释】 (1)以:凭借 (2)然:而且 (3)蓄:储蓄 (4)至:到 (5)恭:恭敬 (6)冀:希望 (7)及:以及 (8)进:进献 (9)待:等待 (10)铛臼(jiù):烹茶的工具 (11)伏谒(yè):拜见 (12)惑:迷惑不解 (13)恒:常常 (14)然:……的样子 (15)其:其中 (16)甚:很,非常 【翻译】 灵隐寺的某个僧人,凭借烹煮茶而得名,对烹茶的工具都很精通。而且他储蓄的茶有很多档次(的很多种),经常看客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及识茶之人,不会全部拿出来。

一天,有显贵的官员到来,僧人恭敬地拜见,拿出好茶,他亲自动手烹煮进献给高官,希望得到他的称赞。显贵的官员默不作声,没有说话。

僧人感到很困惑,又用最上等的茶叶烹煮进献给他。显贵的官员将要喝完了,并没有称赞。

僧人着急得不能再等待,鞠躬问道:“茶味道怎么样?”显贵的官员拿着茶杯手一抬说:“茶太热了!”。

2. 灵隐寺僧文言文翻译及答案

灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精.然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也.一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉.贵官默然.僧惑甚,又以最上一等烹而进之.饮已将尽,并无赞语.僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热.”1.请用自己的话,揣测一下当时僧人听了贵客话后的心情.2.你认为本问讽刺了现在的哪种人?答的好我加分,狂加的那种哦!灵隐寺某僧人,他因会茶道而出名,茶具非常精致.但他所所收藏的茶叶有几等,常常看客人的地位的高低来分别煮不同的茶给客人喝;那最好的茶叶,如果不是不是地位尊贵的或懂得茶叶味道的人,一次也不会给他的.一天,有一贵官来到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶叶,亲自煮水冲茶进献给他,希望得到客人的称赞.这个客人一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水冲泡进献给客人,茶快喝完了,并没有一语称赞.僧人等不急了,鞠了一个躬,说:“这个茶怎么样?”贵官拿着茶杯拱手,说:“非常烫.”。

3. 文言文翻译:何用识此僧

我认识你这个和尚有什么用! 初,一行幼时家贫,邻有王姥,前后济之约数十万,一行长思报之. 至开元中,一行承玄宗敬遇,言无不可.未几,会王姥儿犯杀人,狱未具姥{诣}一行求救.一行曰“姥要金帛,当十倍酬也;君上执法,难以求情,如何?”王姥戟手大骂曰:“何用识此僧!”一行从而{谢}之,终不顾. 译文:有个法号一行的和尚,小时候家里很穷.邻居有个王老太,前前后后大约补助了他十万钱,一行和尚经常想报答他.到了开元年间,一行受到唐玄宗的尊重,没有不能说的话.不久,碰上王老太的儿子犯了杀人罪,案子还没结.王老太来见一行向他求救,一行说:“老太你如果要金银财物,我该用十倍的数来报答.皇上执法,很难用人情来求免罪,我能怎么样呢?” 王老太抬手骂道:“我认识你这个和尚有什么用!” 一行向他道歉,(王老太)离开了再没有回头.。

4. 文言文翻译急一秀才最喜读书,而别字良多.一日,看《水浒》,适有

有一个秀才最喜欢读书,但读错字很多.一天,看《水浒传》,恰好有朋友来拜访他,见到了就问:“兄台看什么书?”秀才回答说:“《水许》.”朋友很奇怪,说:“我读书也很多,但《水许》这本书实在没有见过”又问:“书中所记载的都是哪些人呢?”秀才说:“有一个叫李达的.”朋友说:“更那更奇怪了,我知古人也很多,就是没听过一个叫李达的人,请问这个人是什么模样?”答:“手拿两把大爹,有万夫不能挡之男.”朋友又问:“还有什么人呢?”答说:“有个和尚叫鱼智沉的.”朋友知道他都是读错字了,不由地哑然失笑.。

相似回答