一蹶不振可不是个好现象 用日文怎么写

如题所述

第1个回答  2015-10-04
日语惯用:クヨクヨしたって始まらない。 一直郁郁不安的什么也无法开始。
普通说法:ずっと落ち込むままで、良いことではない。 一直低落下去,并不是一件好事。
直译:ずっと立ち直れないままじゃ、良い现象ではない。 一直无法重新站起来、不是个好现象。

くよくよ

【くよくよ】【kuyokuyo】①
【副】
1. 【自动·三类】 ;担心;想不开;烦恼,闷闷不乐『成』,愁眉不展『成』,忧心忡忡『成』,耿耿于怀『成』。(心を悩ませても仕方のないことにいつまでもこだわって、あれこれ心配するさま)
つまらぬことにくよくよするな/不要为微不足道的事担心!
なにをくよくよしているんだ/为什么闷闷不乐?
そんなことでくよくよすることはない/不要为那样的事想不开。
*解释来自沪江小D

希望有用~谢谢~❀(◕ω◕✾)本回答被提问者和网友采纳
相似回答