44问答网
所有问题
为什么我在翻译英语课文的时候,翻译成了中文,总感觉那句话很奇怪,甚至无法理解?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-02-01
主要是没有理解英文文章主旨,翻译只是单个句子的字面含义,句子与句子间语义关联不强。
第2个回答 2020-02-01
很多英语翻译成中文的时候,都不能生搬硬套,需要真正理解之后的意译,翻译成通顺通俗易理解的中文,否则会很生涩。
本回答被提问者和网友采纳
相似回答
大家正在搜
相关问题
为什么有的英语句子翻译出来总是很奇怪甚至翻译不出来?
为什么我英语阅读理解可以全部看懂,但就是做不对,有些题目翻译...
为什么很多译文那么生硬?本来英文原文很生动,但是中文翻译却如...
如何改正阅读英语文章时默默将其翻译成中文后才能理解的坏习惯
怎么知道自己读英语文章的时候是不是在潜意识里面翻译成中文了啊...
我在自学英语的时候,总觉得自己翻译的一知半解?(pets2的...
我看英语课文单词的意思我基本都懂,可就是翻译不了一句话意思,...
为什么总感觉 在英语类考试中,翻译考试 是最难通过的? 总觉...