44问答网
所有问题
日语:“地金”与“素形材”翻译成汉语的确切答案,两者的具体区别。
我在翻译铝合金标准时遇到的具体问题
举报该问题
其他回答
第1个回答 2005-12-22
地金(じがね)(jigane)
——原料金属
素形材(そけいざい)(sokeizai)
这个意思我也不知道啊~~~~~这种专业术语没学过的估计知道中文意思我也不理解
第2个回答 2012-11-13
补充:
鋳放し 制品の押し汤、堰などを取り去った状态(素形材之一)
鋳放し日【いばなし】
不加工铸件(铸件质量好,勿需再加工);铸态
http://www.foundry.com.cn/WebUI/IndustryNewsPre/detial.aspx?typeId=4879
参考,可以直接翻译为 原词。
我也是翻译这个词,才看到你的问题的。
本回答被网友采纳
第3个回答 2018-09-08
地金:金属材料
素形材:铸件
相似回答
大家正在搜
日语 可能形
日语条件形
未然形 日语
日语终止形
日语连用形
定形花材
线形花材
特殊形花材
花材根据形状可分为哪些
相关问题
もっとも和しかし都翻译成但是的时候,有什么区别吗
I wish it were true.请把翻译成汉语,并指...
问一些日语论文报告中常用的专有名词翻译成中文是什么
日语石材中,异形加工里的“キメ トメ 変出 贴材 小口”翻译...
那种软件中文输入打出来自动翻译成日文,而且还可以自动翻译消息...
求动漫人物属性的词语
英语和中文的语法规则 有哪些不同
速求翻译