44问答网
所有问题
欧阳修《望江南》原文及翻译赏析
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2022-10-10
望江南原文:
江南柳,花柳两个柔。花片落时黏酒盏,柳条低处拂人头。各自是风流。江南月,如镜复如钩。似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头。长是照离愁。 诗词作品:
望江南
诗词作者:【 宋代 】
欧阳修
相似回答
求
欧阳修《望江南》
的
译文
答:
江南柳,花柳两相柔。“江南的柳树与花儿同样的温柔美丽。”花片落时粘酒盏,柳条低处拂人头。各自是风流
。“花瓣缓缓飘落粘在酒杯上,柳条的末端轻轻的在人们的头顶上扫来扫去。各是那般美好动人。”“此处应该是以花和柳,寓温柔美丽的女子。”江南月,如镜复如钩。“江南的月亮像一面镜子而又像...
望江南
·江南蝶
原文
|
翻译
|
赏析
_原文作者简介
答:
《望江南·江南蝶》赏析
这是一首以蝴蝶为吟诵对象的咏物词。开头两句写双双对对的江南蝴蝶在傍晚的阳光下翩翩飞舞
。“身似何郎全傅粉”,《世说新语·容止》:“何平叔(晏)美姿仪,面至白,魏明帝疑其傅粉,正夏月与热汤饼,既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。”此句以人拟蝶,以何郎傅...
欧阳修《望江南
·江南蝶
》原文及翻译赏析
答:
望江南
·江南蝶
原文
: 江南蝶,斜日一双双。身似何郎全傅粉,心如韩寿爱偷香。天赋与轻狂。微雨后,薄翅腻烟光。才伴游蜂来小院,又随飞絮过东墙。长是为花忙。望江南·江南蝶
翻译
及注释 翻译 江南的蝴蝶,双双在夕阳下翩翩起舞。长得像何晏那样美,在花丛中流连,吸吮花蜜,生性轻浮放浪。下...
欧阳修《望江南
·江南柳
》原文及翻译赏析
答:
望江南
·江南柳
原文
: 江南柳,叶小未成阴。人为丝轻那忍折,莺嫌枝嫩不胜吟。留着待春深。十四五,闲抱琵琶寻。阶上簸钱阶下走,恁时相见早留心。何况到如今。(莺嫌 一作:莺怜;留着 一作:留取)诗词作品: 望江南·江南柳 诗词作者:【 宋代 】
欧阳修
...
大家正在搜
望江南江南柳欧阳修翻译
欧阳修望江南江南柳解析
欧阳修的望江南江南柳
欧阳修的忆江南江南柳
欧阳修 望江南
望江南欧阳修
忆江南欧阳修
欧阳修江南蝶
望江南原文