请翻译一下以下几段文字(英汉互译)(一天半时间)

段落一: the little prince converses with the snake; the little prince consoles the narrator; the little prince returns to his planet  Beside the well there was the ruin of an old stone wall. When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little price sitting on top of a wall, with his feet dangling. And I heard him say:   "Then you don‘t remember. This is not the exact spot."  Another voice must have answered him, for he replied to it:   "Yes, yes! It is the right day, but this is not the place."  I continued my walk toward the wall. At no time did I see or hear anyone. The little prince, however, replied once again:   "--Exactly. You will see where my track begins, in the sand. You have nothing to do but wait for me there. I shall be there tonight."   I was only twenty metres from the wall, and I still saw nothing.   After a silence the little prince spoke again:   "You have good poison? You are sure that it will not make me suffer too long?"   I stopped in my tracks, my heart torn asunder; but still I did not understand.   "Now go away," said the little prince. "I want to get down from the wall."段落二.the little prince goes looking for men and meets a flower  The little prince crossed the desert and met with only one flower. It was a flower with three petals, a flower of no account at all.   "Good morning," said the little prince.   "Good morning," said the flower.   "Where are the men?" the little prince asked, politely.   The flower had once seen a caravan passing.   "Men?" she echoed. "I think there are six or seven of them in existence. I saw them, several years ago. But one never knows where to find them. The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult."   "Goodbye," said the little prince.   "Goodbye," said the flower. 段落三:“第一天过得怎样,亲爱的?”接待员像母亲一样温柔问道。   “很好。”我撒谎道,声音虚弱。她看上去并不相信。   当我回到车上时,停车场上几乎就剩下我这辆车了。它简直像个天堂。对我来说它是在这个潮湿的绿穴里最接近家的地方了。我在驾驶室里坐了一会儿,只是茫然地盯着挡风玻璃看。但很快我就冷得不行,需要打开暖气。于是我拧动钥匙,引擎轰鸣起来。我径直开回查理的家,一路上努力不让眼泪掉下来。

第1个回答  2019-07-09
1.在井旁边有一堵残缺的石墙。第二天晚上我工作回来的时候,我远远地看见了小王子耷拉着双腿坐在墙上。我听见他在说话:
  “你怎么不记得了呢?”他说,“绝不是在这儿。” 大概还有另一个声音在回答他,因为他答着腔说道: “没错,没错,日子是对的;但地点不是这里…” 我继续朝墙走去。我还是看不到,也听不见任何别人。可是小王子又回答道: “…那当然。你会在沙上看到我的脚印是从什么地方开始的。你在那里等着我就行了。今天夜里我去那里。”我离墙约有二十米远,可我依然什么也没有看见。小王子沉默了一会又说:“你的毒液管用吗?你保证不会使我长时间地痛苦吗?” 我焦虑地赶上前去,但我仍然不明白是怎么回事。“现在你去吧,我要下来了!…”小王子说。2.小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚花瓣的花朵,一朵很不起眼的小花…“你好。”小王子说。“你好。”花说。“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。有一天,花曾看见一支骆驼商队走过:“人吗?我想大约有六七个人,几年前,我瞅见过他们。可是,从来不知道到什么地方去找他们。风吹着他们到处跑。他们没有根,这对他们来说是很不方便的。” “再见了。”小王子说。 “再见。”花说(以上内容选自《小王子(中英法60周年纪念版)》)3."How
did
your
first
day
go,
dear?"
the
receptionist
asked
maternally."Fine,"
I
lied,
my
voice
weak.
She
didn't
look
convinced.
When
I
got
to
the
truck,
it
was
almost
the
last
car
in
the
lot.
It
seemed
like
a
haven,
already
the
closest
thing
to
home
I
had
in
this
damp
green
hole.
I
sat
inside
for
a
while,
just
staring
out
the
windshield
blankly.
But
soon
I
was
cold
enough
to
need
the
heater,
so
I
turned
the
key
and
the
engine
roared
to
life.
I
headed
back
to
Charlie's
house,
fighting
tears
the
whole
way
there.(Twilight
1
01)(真难找,为什么这么多?)
相似回答