高手帮忙翻译一下 谢谢。。

“典 雅 美 美 容 媒 体 机 构 ”这几个字 帮忙翻译成英语 谢谢。
“请离店时带好随身物品” 大家帮忙翻译一下这句。 英文。 谢谢。。

第1个回答  2008-12-21
Elegant Beauty Cosmesis and Body Beautifying Sallon

说明:1)如果是一家独立的机构,中文“机构”英文用沙龙比较好;但如果强调是一个连锁机构,那应该用Organizations。2)美容cosmesis没问题,美体用body beautifying比较确切。3)典雅美意译为elegant beauty,如果采用拟音的翻译,建议用“Diamy”,和典雅美的发音极为相似。
第2个回答  2008-12-24
“典 雅 美 美 容 媒 体 机 构 ”
(应该是“美体”吧)

Elegant Beauty Face and Body Care Salon

Face and Body Care 美容美体

请离店时带好随身物品

Please make sure you have all your belongs with you when leaving.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-12-17
Elegant Beauty Media Agency
Dian Yam Mei Beauty Media Agency

Elegant= 典雅 / Dian Ya Mei(典雅美)[随你自己喜欢, 因为是公司名)
Beauty = 美 容
Media = 媒 体
Agency = 机 构
第4个回答  2008-12-18
典 雅 美 美 容 美 体 机 构: Elegant body-contouring organization improve the looks
第5个回答  2008-12-17
Elegance face and body shape saloon.....典 雅 美 美 容 美 体 机 构
相似回答