44问答网
所有问题
蒲松龄《狼》的第三则的译文?
详细一点,最好有网站
不是第二则
举报该问题
其他回答
第1个回答 2006-06-11
yes..
<上一页
1
2
相似回答
狼
第三则的翻译
和原文
蒲松龄
答:
蒲松龄
狼第三则的翻译
和原文 第三则 【原文】一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,
则狼
胀如牛,股直不能屈,...
蒲松龄
<<狼>>
第三则的翻译
答:
三事皆出于屠;则屠人之残, 杀狼亦可用也。译文
有个屠户天晚回家, 担子里的肉已经卖完了, 只剩下一些骨头
。 路上遇到两只狼, 紧随着走了很远。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着。 屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头的那只狼停下了, 可是...
《狼》第3则
文言文
翻译
及原文
答:
翻译:
有一屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧追赶着。路旁边有农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面
。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进去一只爪子,于是屠户捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死狼,只有一把不满一寸长的小刀,于是就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里面吹气。用力吹了一会...
狼蒲松龄第三则原文翻译
答:
蒲松龄的《狼》第三则
原文及
翻译
如下:一、原文 1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛...
大家正在搜
《狼》蒲松龄原文
蒲松龄狼三则原文及意思
蒲松龄写的狼原文及翻译
《狼》蒲松龄
蒲松龄的狼其三
蒲松龄的狼的启示
蒲松龄狼的翻译
蒲松龄狼原文翻译
聊斋志异的狼三则的翻译