youtakeme翻译

youtakeme翻译

第1个回答  2021-08-07
上面几位是什么鬼翻译?那么死板直白。
you take me?的take,这种情况应该翻译成中文里的搞定,干得过之类的。
虽然take没有这些翻译,但是在英文里表达的意思和中文里的那些没区别。
举个例子,我看过两部电影。(某些单词怕屏蔽,我改成了街头变体)
一部枪战的时候,主角对着敌人叫嚣着:you think you can take me?
一部双方打架的时候,对面的人喊着:phuck you,you phuckkin take me?muthaphuckka
第一个,表达的意思,明显就是我们说的“你觉得你干得过我?”
第二个,表达的意思,也明显就是“WCN妈的,你T马的认为你能搞定老子?”
第2个回答  2017-01-19
你好,翻译结果为:

youtakeme
你带我本回答被网友采纳
第3个回答  2017-01-18
you take me
你带我