英语翻译

请问1.peep it out
2.what kind of law do you practice?

请问上面这两句话是什么意思?

谢谢
peep it out

不是这意思

嗨, 英语好差阿, 这帮人!!!!!!!

向人请教,不该这么无礼!peep it out 是美国俚语,你问英国人他们也未必能告诉你,更别说是中国的童鞋了!!
peep it 是指几个人在一起吸dama.
peep it out 是指从一个交易中捞取好处。(例如将来货动手脚,参杂或以次充好,从中获取更多好处。)

2.what kind of law do you practice?
您是从事哪方面的律师业务?

【英语牛人团】 dama - 大麻
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-30
1.peel out 是离开的意思
peel it out把它清出去。
2.你们实行哪种法律?
第2个回答  2012-06-30
One peep out of you and I cut your throat.
你要是通风报信,我就宰了你。
I don't want to hear a peep out of you.
我不想听你吞吞吐吐地说话
I haven't heard a peep out of him.
我从未听过他说一句牢骚话。
He took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions.
他偷偷看了一下书的后面,想找出那些问题的答案。你看一下这些哪个比较符合你的短语所在句意吧~~
至于第二句,我不确定是问你们实行哪类法律还是你们惯常进行哪种法律
第3个回答  2012-07-01
peep it out 偷看了
what kind of law do you practice 你奉行什么样的法律
第4个回答  2012-06-30
1.窥视它 2.你践行什么样的准则?
相似回答