韦睿指挥北伐文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-03

1. 关于韦睿的一小段文言资料,请帮忙翻译一下,谢了

韦睿,字怀文,是京兆杜陵人。

侍奉继母因为孝顺而闻名。当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声,他的伯父韦祖征对韦睿说:“与橙、恽相比,你自己认为怎么样?”韦睿谦逊不敢回答。

祖征说:“你的文章比起他们来或许略为逊色,但学识应该超过他们,而且在参与国家大事、为国建功立业方面,他们都比不上你啊。” 立太子后,韦睿担任太子右卫率,并出任辅国将军。

(天监)四年,梁军北伐,梁武帝下诏让韦睿统领各路军马。韦睿派长史王超宗、梁郡太守冯道根攻打北魏的小岘城,未能攻下。

韦睿在围城的营寨巡视时,发现魏城中忽然有数百人走了出来,在城外列阵。韦睿想攻打他们,各位将领都说:“我们刚刚都是轻装而来,没有作战的准备,等我们回去穿上盔甲后,才能够向他们进攻。”

韦睿说:“不能这样。北魏城 *** 二千多人,关闭城门坚守,完全能够自保。

现在这些人无故走出城外,他们一定是骁勇的将士,如果能挫败他们,这城池就自然可以攻下。”众将仍然犹豫不决,韦睿指着自己的符节说:“朝廷授给我这符节,不是用它来作装饰的,我的军法,是不可违抗的。”

于是向魏军发起进攻,将士们都拼死作战,魏军果然败阵而逃,韦睿趁势急攻,到第二天晚上把小岘城攻了下来。

2. 阅读下面的文言文,完成下列各题韦睿,字怀文,京兆杜陵人也

小题1:A

小题1:C

小题1:D

小题1:轻:轻装

小题1:A①说明韦睿的“孝”;②句王橙、杜恽有盛名。B慈爱,仁慈爱人。多指上对下或父母对子女的爱怜,“故旧”并不属此,况且①句侧重写韦睿的疏财。D②句“尤明经史,世称其洽闻”是写韦睿的第三子韦棱。

小题1:有盛名的是王橙、杜恽,而不包括韦睿。

附参考译文:

韦睿,字怀文,京兆杜陵人。侍奉继母因为孝顺而闻名。当时韦睿的妻兄王橙。姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声,他的伯父韦祖征对韦睿说:“与橙、恽相比,你自己认为怎么样?”韦睿谦逊不敢回答。祖征说:“你的文章比起他们来或许略为逊色,但学识应该超过他们,而且在参与国家大事、为国建功立业方面,他们都比不上你啊。” 立太子后,韦睿担任太子右卫率,并出任辅国将军。天监四年,梁军北伐,梁武帝下诏让韦睿统领各路军马。韦睿派长史王超宗、梁郡太守冯道根攻打北魏的小岘城,未能攻下。韦睿在围城的营寨巡视时、发现魏城中忽然有数百人走了出来,在城外列阵。韦睿想攻打他们,各位将领都说:“我们刚刚都是轻装而来,没有作战的准备,等我们回去穿上盔甲后,才能够向他们进攻。”韦睿说:“不能这样。北魏城 *** 二千多人,关闭城门坚守,完全能够自保。现在这些人无故走出城外,他们一定是骁勇的将士,如果能挫败他们,这城池就自然可以攻下。”众将仍然犹豫不决,韦睿指着自己的符节说:“朝廷授给我这符节,不是用它来作装饰的,我的军法,是不可违抗的。”于是向魏军发起进攻,将士们都拼死作战,魏军果然败阵而逃,韦睿趁势急攻,到半夜就把小岘城攻了下来。 韦睿对老朋友,毫不吝惜,年龄七十以上的士大夫,韦睿大多让他们担任假板县令,因此乡里人都很思念他。天监十五年,韦睿上表请求辞官,梁武帝颁嘉奖诏书不答应他的请求。天监十七年,征召他为散骑常侍、护军将军,不久赐给一支鼓吹乐队,并宣召他人宫值班。韦睿在朝廷中,为人温顺恭谨,从不与人对视,梁武帝非学敬重他。韦睿本性慈爱,抚养成了孤儿的侄子,待他胜于自己的儿子。他将历来任官所得的俸禄和赏物,都分给了亲戚朋友,家里没有多余财物。后来被任为护军,在家里闲暇无事,他仰慕万石、陆贾的为人,于是把他们的画像挂在墙上独自欣赏。当时他虽然年事已高,但有空的时候还督促儿子们读书学习。他的第三子韦棱,尤其通晓五经史籍,当时的人都称赞他博识广闻。每当韦睿坐着的时候,韦棱就要他解说经书,韦睿对疑难要义的阐释,韦棱往往比不上。梁武帝当时正一心礼佛,全国也都迅速跟从,形成风气。韦睿身居要职,却不愿跟随世俗之风,他的行为大致和往常一样。

3. 谁知道《祖狄北伐》的文言文翻译

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

4. 《韦睿,字怀文阅读答案及翻译》古诗原文及翻译

作者:阅读下面的文章,完成8-9题。

(6分,每小题3分)韦睿,字怀文,京兆杜陵人也。事继母以孝闻。

睿内兄王憕、姨弟杜恽,并乡里有盛名。伯父祖征谓睿曰:“汝自谓何如憕、恽?”睿谦不敢对。

祖征曰:“汝文章或小减,学识当过之;而干国家,成功业,皆莫汝逮也。 ”后东宫建,迁太子右卫率,出为辅国将军。

四年,王师北伐,诏睿都督众军。睿遣长史王超宗、梁郡太守冯道根攻魏小岘城,未能拔。

睿巡行围栅①,魏城中忽出数百人陈于门外,睿欲击之,诸将皆曰:“向本轻来,未有战备,徐还授甲,乃可进耳。 ”睿曰:“不然。

魏城中二千余人,闭门坚守,足以自保,无故出入于外,必其骁勇者也,若能挫之,其城自拔。”众犹迟疑,睿指其节曰:“朝廷授此,非以为饰,韦睿之法,不可犯也。”

乃进兵。士皆殊死战,魏军果败走,因急攻之,中宿而城拔。

睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上者,多与假板②县令,乡里甚怀之。 十五年,拜表致仕,优诏不许。

十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹一部,入直殿省。居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之。

性慈爱,睿抚孤兄子过于己子。历官所得禄赐,皆散之亲故,家无余财。

后为护军,居家无事,慕万石、陆贾之为人,因画之于壁以自玩。时虽老,暇日犹课诸儿以学。

第三子棱,尤明经史,世称其洽闻。睿每坐,棱使说书,其所发摘,棱犹弗之逮也。

高祖方锐意释氏③,天下咸从风而化。睿位居大臣,不欲与俗俯仰,所行略如他日。

(选自《梁书》卷十二列传第六,有删节)注:①栅:营寨。 ②假板:未经朝廷而对低级官吏进行任命,受任命者称假板官。

③释氏:佛教。8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A.十五年,拜表致仕 致仕:退休B.向本轻来,未有战备 向:刚才C.多与假板县令,乡里甚怀之 怀:怀恨,不满D.汝自谓何如憕、恽 谓:认为9.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是A.天下咸从风而化 虽才高于世,而无骄尚之情 B.慕万石、陆贾之为人,因画之于壁以自玩 请以剑舞,因击沛公于座C.其所发摘,棱犹弗之逮也 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也D.睿抚孤兄子过于己子 青,取之于蓝10.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)(1)汝文章或小减,学识当过之;而干国家,成功业,皆莫汝逮也。(5分)(2)睿指其节曰:“朝廷授此,非以为饰,韦睿之法,不可犯也。”

(5分)阅读下面一个语段,完成文后11-12小题(7分)士之才德盖一国则曰国士女之色盖一国则曰国色兰之香盖一国则曰国香自古人知贵兰不待楚之逐臣而后贵之也。 兰甚似乎君子:生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。

是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。

清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓“含章以时发”者也。——黄庭坚《书幽芳亭记》11.用“/”给下面文段断句。

(4分)士之才德盖一国则曰国士女之色盖一国则曰国色兰之香盖一国则曰国香自古人知贵兰不待楚之逐臣而后贵之也。12.作者认为什么样的人才能堪称君子?请自己的话概括回答。

(3分)。

5. 急求一段文言译文节选自 韦睿,字怀文,京兆杜陵人也.自汉丞

【参考译文】 韦睿,字怀文,京兆杜陵人。

侍奉继母因为孝顺而闻名。当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声,他的伯父韦祖征对韦睿说:“与橙、恽相比,你自己认为怎么样?”韦睿谦逊不敢回答。

祖征说:“你的文章比起他们来或许略为逊色,但学识应该超过他们,而且在参与国家大事、为国建功立业方面,他们都比不上你啊。 ” 立太子后,韦睿担任太子右卫率,并出任辅国将军。

天监四年,梁军北伐,梁武帝下诏让韦睿统领各路军马。韦睿派长史王超宗、梁郡太守冯道根攻打北魏的小岘城,未能攻下。

韦睿在围城的营寨巡视时,发现魏城中忽然有数百人走了出来,在城外列阵。 韦睿想攻打他们,各位将领都说:“我们刚刚都是轻装而来,没有作战的准备,等我们回去穿上盔甲后,才能够向他们进攻。”

韦睿说:“不能这样。北魏城 *** 二千多人,关闭城门坚守,完全能够自保。

现在这些人无故走出城外,他们一定是骁勇的将士,如果能挫败他们,这城池就自然可以攻下。 ”众将仍然犹豫不决,韦睿指着自己的符节说:“朝廷授给我这符节,不是用它来作装饰的,我的军法,是不可违抗的。”

于是向魏军发起进攻,将士们都拼死作战,魏军果然败阵而逃,韦睿趁势急攻,到半夜就把小岘城攻了下来。韦睿对老朋友,毫不吝惜,年龄七十以上的士大夫,韦睿大多让他们担任假板县令,因此乡里人都很思念他。

天监十五年,韦睿上表请求辞官,梁武帝颁发嘉奖诏书不答应他的请求。天监十七年,征召他为散骑常侍、护军将军,不久赐给一支鼓吹乐队,并宣召他人宫值班。

韦睿在朝廷中,为人温顺恭谨,从不与人对视,梁武帝非常敬重他。韦睿本性慈爱,抚养成了孤儿的侄子,待他胜于自己的儿子。

他将历来任官所得的俸禄和赏物,都分给了亲戚朋友,家里没有多余财物。后来被任为护军,在家里闲暇无事,他仰慕万石、陆贾的为人,于是把他们的画像挂在墙上独自欣赏。

当时他虽然年事已高,但有空的时候还督促儿子们读书学习。他的第三子韦棱,尤其通晓五经史籍,当时的人都称赞他博识广闻。

每当韦睿坐着的时候,韦棱就要他解说经书,韦睿对疑难要义的阐释,韦棱往往比不上。梁武帝当时正一心礼佛,全国也都迅速跟从,形成风气。

韦睿身居要职,却不愿跟随世俗之风,他的行为大致和往常一样。

6. (九)韦睿果敢韦睿,字怀文,京兆杜陵人也

1. (1) 一起(2) 超过(3) 列阵(4) 原因,缘故2. D(D项中的“之”均为代词;A项中前一个“以”的意 思是“因为”,后一个“以”的意思是“用”;B项中前一个“而” 表示递进,后一个“而”为连词,连接状语和中心语;C项中 前一个“于”的意思是“在”,后一个“于”的意思是“到”)3. (1) 你的文章(比起他们来) 或许略为逊色,但学识应该超过他们;而且在参与国家大事,为国建功立业方面, 他们都比不上你啊。

(2) 韦睿指着自己的符节说:“朝廷授 给我这符节,不是用它来作装饰的.我的军法,是不可违 抗的。” I4. 韦睿孝顺继母,为人谦逊,在攻城作战中力排众议, 果断抓住战机,击败敌人,表现了他出色的军事才能。

[参考译文]韦睿,字怀文,京兆杜陵人。(他) 侍奉继 母以孝顺而闻名。

当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽•在乡 里都有很大的名声。他的伯父韦祖征对韦睿说:“与王橙、杜恽相比,你认为自己怎么样?”韦睿谦逊不敢回答。

韦祖 征说:“你的文章(比起他们来) 或许略为逊色,但学识应该 超过他们;而且在参与国家大事,为国建功立业方面,他们 都比不上你啊。”梁武帝立太子后,韦睿担任太子右卫率,并出任辅国 将军。

天监四年,梁军北伐,梁武帝下诏让韦睿统领各路 兵马。韦睿派长史王超宗、梁郡太守冯道根攻打北魏的 小岘城,未能攻下。

韦睿在围城的营寨巡视时,发现魏城 中忽然有数百人走了出来,在城外列阵。韦睿想攻打他 们,各位将领都说:“我们都是轻装而来,没有作战的准 备,等我们回去穿上盔甲后,才能够向他们进攻。”

韦睿 说..“不对。北魏城 *** 两千多人,关闭城门坚守,完全能 够自保。

现在这些人无故走出城外,他们一定是骁勇的 将士,如果能挫败他们,这座城池自然就可以攻下。”众将 仍然犹豫不决,韦睿指着自己的符节说:“朝廷授给我这 符节,不是用它来作装饰的,我的军法,是不可违抗的。”

于是向魏军发起进攻。将士们都拼死作战,魏军果然败 阵而逃,(韦睿) 于是趁势急攻.到半夜就把小蚬城攻了 下来。

7. 祖狄北伐译文

祖逖北伐 原文: 初,范阳祖逖(1),少有大志,与刘琨俱为司州主簿(2),同寝(3),中夜(4)闻鸡鸣,蹴琨觉(5),曰:“此非恶(6)声也!”因起舞(7)。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒(8)。逖居京口(9),纠合骁健(10),言于睿曰:“晋室(11)之乱,非上无道而下怨叛(12)也,由宗室(13)争权,自相鱼肉(14),遂使戎狄(15)乘隙,毒流中土(16),今遗民既遭残贼(17),人思自奋(18),大王诚能命将出师(19),使如逖者统之以复中原(20),群国(21)豪杰,必有望风响应(22)者矣。”

睿素(23)无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史(24),给千人廪(25),布三千匹,不给铠仗(26),使自召募。逖将其部曲(27)百余家渡江,中流(28)击楫(29)而誓曰:“祖逖不能清中原而复济(30)者,有如大江!”遂屯淮阴(31),起冶铸兵(32),募得二千余人而后进(33)。

注释: (1)祖逖(tì):(266—321)东晋名将。字士雅,范阳遒县(今河北涞水)人。

(2)与刘琨俱为主簿:和刘琨一起做司州主簿。刘琨(271—318),东晋将领,诗人。

字越石,中山魏县(今河北无极)人。司州,地名,今河南洛阳。

主簿,主管文书簿籍的官。 (3)寝:睡。

(4)中夜:半夜。 (5)蹴琨觉:踢醒刘琨。

蹴(cù),踢,蹬。 (6)恶(è):不好。

恶声,传说半夜鸡叫是不吉只招(7)因起舞:于是起床舞剑。因,于是。

舞,指舞剑。 (8)左丞相睿以为军谘祭酒:左丞相司马睿派他做军谘祭酒。

睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相。以为,即“以之为”,派他做。

军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官。 (9)京口:地名,今江苏镇江。

(10)纠合骁健:集合勇猛健壮的人。纠合,集合。

骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。 (11)晋室:晋王朝。

(12)怨叛:怨恨反叛。 (13)宗室:皇帝的宗族。

(14)鱼肉:比喻残杀、残害。 (15)戎狄:我国古代称西北地区的少数民族。

(16)中土:指中原地区。 (17)遗民既遭残贼:沦陷区的人民已遭到残害。

遗民,指沦陷区的人民。残贼,残害,伤害。

(18)自奋:自己奋起(反抗)。 (19)大王诚能命将出师:您如果能任命将领,派出军队。

大王,指司马睿。诚,假如。

命将出师,任命将领,派出军队。 (20)统之以复中原:统率他们来收复中原。

复,收复。中原,当时指黄河中下游地区。

(21)群国:指全国各地。 (22)望风响应:听见消息就起来响应。

望风,这里是听到消息的意思。 (23)素:平素,向来。

(24)豫州刺史:豫州长官。豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。

刺史,州的长官。 (25)廪(lǐn):官府发的粮米,这里指军粮。

(26)铠仗:铠甲武器。铠(kǎi),铠甲。

仗,刀戟等兵器的总称。 (27)将其部曲:统率他的部下。

部曲,当时世家大族的私人军队。 (28)中流:江心。

(29)击楫:敲打船桨。 (30)济:渡。

(31)屯淮阴:驻扎在淮阴。屯,军队驻扎。

淮阴,地名,今江苏淮阴。 (32)起冶铸兵:起炉炼铁,铸造兵器。

(33)进:进发。 译文: 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。 东晋初年由祖逖领导的北伐。

祖逖,字士稚,范阳遒县(今河北涞水县)人。士族出身,任西晋司州主簿。

值大乱前夕,怀抱报国之志,对每况愈下的政局十分关切。半夜里听见鸡鸣,即起身至户外,拔剑起舞,留下了“闻鸡起舞”的佳话。

西晋末年洛阳沦没后,祖逖率领亲族乡党数百家避乱南下,“以所乘车马载同行老疾,躬自徒步,药物衣粮与众共之,又多权略,是以少长咸宗之,推逖为行主。”时司马睿与南北门阀士族正热衷于建立东晋新朝廷,进行权力再分配,根本无意于北伐。

祖逖不甘故国倾覆,恒存振复之心,主动请缨,要求领兵北伐。司马睿任命他为奋威将军、豫州刺史,但除了千人粮饷和 3 千匹布外,未给一兵一卒和兵器铠甲。

建兴元年(313),祖逖带领旧部数百人毅然渡江,“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!’辞色壮烈,众皆慨叹。”渡江后,他屯于淮阴,一面铸造兵器,一面招募士兵,组建了一支 2 千人的武装,然后挥师北上。

北伐的形。

相似回答