求教日语大神,んばかり、とばかりに和そうだ这三个意思上有什么区别?

如题所述

第1个回答  2014-01-20
~んばかり是几乎,眼看就要的意思。多翻译为”马上就要到、、程度“,超乎寻常‘’以比喻程度之甚,马上就要、、、的样子,可以说是正在、、、的状态,还有就是・・・と言わんばかり表示虽然还没说出口,但从态度上给人这种感觉等等。デパートはあふれんばかりの买い物客でごった返していた。百货商店里挤满了购物的顾客,熙熙攘攘。 とばかりに意思有下面几个1,以为...是(机会), 2, 认为... 3,几乎就要说..... 4,简直就要说.......……とばかり(に)是书面语,通常前接短句,表示"俨然是说......,几乎要说出..."的意思,后续表示势头强劲或程度的话语,相当于「今にも言いそうだ」。可以把「~とばかり」看做「~と言わんばかり」的省略形式,即「(実际にはそう言っていないが)今にも~しそうな様子・态度・表情で」。另外,「~とばかり思っていた」表示说话人一直误以为是前项所叙述的事态,由于某个契机认识到了错误的意思。即使省略「~ばかり」,意思也不变.

样态助动词「~そうだ」
接续形式:动词连用形,形容词、形容动词词干(特殊:いいーよさそうだ。ないーなさそうだ)
样态的「~そうだ」不接名词或者象「きれいな·赤い·かわいい」这种表示外观本身的形容词。否定形比较麻烦一点,动词用「~そうにない·~そうもない」、形容词用「~なさそうだ·~そうではない」。比如:
雨が降りそうだ → 雨が降りそうにない/雨が降りそうもない
おいしそうだ  → おいしくなさそうだ/おいしそうではない
元気そうだ   → 元気ではなさそうだ/元気そうではない
「~そうな+名词」和「~そうに+动词」
样态助动词「~そうだ」接动词、形容词后可以构成形容动词。因此修饰名词的时候「~そうな+N」、修饰动词的时候就是「~そうに+V」这种形式。比如:
このリンゴはおいしそうだ。
→ おいしそうなリンゴですね。
→ リンゴをおいしそうに食べている。
样态助动词「~そうだ」的用法
样态助动词「~そうだ」是主要表示视觉印象的(从外观来判断)的助动词,但是用「今にも~そうだ」的形式也可以表示马上就要发生的状况。但是,即使是不能通过视觉来把握的动词,当表示含糊、暧昧的预感、直觉时,也可以用样态助动词「~そうだ」比如:
<看得见的事态>视觉印象
あっ、危ない!枝が折れそうだ。
今にも雨が降り出しそうですねえ。
彼はうれしそうに笑っていた。
このリンゴはあまりおいしくなさそうです。
<看不见的事态>预感、直觉
まだ会议は始まりそうもないから、コーヒーでも饮んできましょう。
戦争はまだまだ続きそうですねえ。
ああ、寒い。风邪をひきそうだ。
この仕事は今日中に终わりそうです。
不能对过去的事态进行推量的样态助动词「~そうだ」
需要注意的是这里的「~そうだ」通常只能表示现在或者将来的事情。表示过去的事情必须用「~ようだ」或者「~らしい」
传闻助动词「~そうだ」
接续形式:普通体
传闻的「~そうだ」通常使用现在式。没有「~そうだった」(过去式)和「~そうではなかった」(否定形)的形式。与样态助动词「~そうだ」不同,没有「~そうな·~そうに」这种活用形式。并且传闻的「~そうだ」接终止形,与样态助动词「~そうだ」的接续方法完全不同。
传闻助动词「~そうだ」的用法
这是一种将从他人那里得到的话或者情报想对方传达的表现形式。情报资源通常用「~によると」或者「~では」来表示。暂且记住「~による~そうだ」这种搭配吧。比如:
天気予报によると、今日は雨が降るそうです。
友だちの话によると、あの店のラーメンはおいしいそうです。 
噂では、李さんと良子さんは近く结婚するそうですよ。
政府の発表によると、消费税は値上げしないそうです。
あの人は、北京大学の学生だそうです。
山下さんはテニスが上手だそうです。
昨日は暑かったそうです。
昔、ここはとても不便だったそうです。追问

内容太多了...
我就想知道这三个表示"几乎就要,马上就要"的时候意思上有区别吗?

追答

最直接的就是接续吧?

相似回答