范张约期 原文及翻译 急

如题所述

第1个回答  2014-01-01
【原文】

,字巨卿,

人也。一名汜。与汝南张劭为友,劭字元伯,二 人并游
。后告归乡里,式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见
焉。” 乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审耶?”曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酝酒。”至期果到。升堂拜饮,尽欢而别。

伯寝疾甚笃,同郡郅君章、殷子征晨夜
之。元伯临终,叹曰:“恨不见我死友。”子征曰:“吾与君章,尽心于子,是非死友,复欲谁求?”元伯曰:“若二子者,吾生友耳;
范巨卿,所谓死友也。”寻而卒。
式忽梦见元伯,玄冕乘缨,屣履而呼曰:“巨卿,吾以某日死,当以尔时葬,永归
。子未忘我,岂能相及?”式恍然觉悟,悲叹泣下,便服朋友之服,投其葬日,驰往赴之。未及到而丧已发引。既至圹,将窆,而柩不肯进。其母抚之曰:“元伯,岂有望耶?”遂停柩。移时,乃见

而来。其母望之曰:“是必范巨卿也。”既至,叩丧言曰:“行矣元伯,死生异路,永从此辞。”会葬者千人,咸为挥涕。式因
而引,柩于是乃前。式遂留止冢次,为修坟树,然后乃去。

【翻译】

,字巨卿,

(今山东
)人。一名范汜。他和汝南人张劭是朋友,张劭字元伯,两人同时在
(朝廷最高学府)学习。后来
要回到乡里,他对张劭说:“二年后我还回来,将经过你家拜见你父母,见见小孩。”于是两人约定日期。后来约定的日期就要到了,张劭把事情详细地告诉了母亲,请母亲准备酒菜等待范式。张劭的母亲说:“分别了两年,虽然约定了日期,但是远隔千里,你怎么就确信无疑呢?”张劭说:“范式是个守信的人,肯定不会违约。”母亲说:“如果是这样,我为你酿酒。”到了约定的日期范式果然到了。拜见张劭的母亲,范、张二人对饮,尽欢之后才告别而去。
后来张劭得了病,非常严重,同郡人郅君章、殷子征日夜探视他。张劭临终时,叹息说:“遗憾的是没有见到我的
。”殷子征说:“我和郅君章,都尽心和你交友,如果我们称不得上是你的
,谁还能算的上?”张劭说:“你们两人,是我的生之交;山阳的范巨卿,是我的死之交。”张劭不久就病死了。
范式忽然梦见了张劭,带着黑色的帽子,穿着袍子,仓促的叫他:“巨卿,我在某天死去,在某天埋葬,永远回到
。你没有忘记我,怎么能不来?”范式恍然睡醒,悲叹落泪,于是穿着丧友的
,去赶张劭埋葬的那天,骑着马赶去。还没有到达那边已经
了。到了坟穴,将要落下棺材,但是
不肯进去。张劭的母亲抚摸着棺材说:“张劭啊,难道你还有愿望?”于是停下来埋葬。没一会,就看见白车白马,
而来。张劭的母亲看到说:“这一定是范巨卿。”范式到了之后,
说:“走了元伯,死生异路,从此永别。”参加葬礼的上千人,都为之落泪。范式亲自拉着牵引
的大绳,
于是才前进了。范式于是住在坟墓旁便,为他种植了坟树,然后才离开。
相似回答