爸爸妈妈这个称呼什么时候有的

如题所述

爸爸、妈妈 称呼来源于满族,汉人 一直都称呼爹娘,关里人现在80最左右的老人之前都称呼父母为爹娘,未曾改口,满人则早有爸爸一词,曾慈禧太后被称之为皇爸爸,被视为父。清朝以前中国历史上虽有注“爸”父也的词句,但并未在民间称呼,直到清朝,才有爸爸的叫法
以下文字转载

金启孮先生在《府邸世家满族的称谓》一文中提到:
“府邸世家多早婚,父比子只大十七八岁,甚至十五六岁的,是很常见的。仆人为了提高为父的尊严,每对其子称其父曰“老ama”、“老阿玛”,由“老阿玛”进一步又演成“老爸爸”、由“老爸爸”简化为“老爸”。所以在府邸世家中对父亲的称法有下列四种:(1)阿玛。(2)老阿玛。(3)老爸爸。(4)老爸。这四种称法以(1)和(4)逐渐占了上风。辛亥以后(4)又战胜了(1)。许多府邸世家的家庭中称“父”曰“老爸”。”
一位台湾学者的观点:

对於父亲的姐姐以及祖父的长女可以叫 baba(爸爸)。但基本上,满族通称长房的女性长辈为爸爸。
正统的满语发音管祖父的姐妹(也就是姑奶奶)叫做mukūn mama(穆昆妈妈) ,汉语意即(本姓奶奶)。妈妈就是满语里奶奶的意思。 另一种不常用的说法是tarsi mama (塔尔系妈妈),意思是姑家亲属奶奶。这两种说法和前述入京已久显然某种程度汉化的说法”爸爸”有很大的不同。
满人本身对云英未嫁的姑奶奶通常是很尊敬的,因为她们有可能被选入宫中将来有可能为皇室诞育皇嗣并且为本家带来无上光荣和利益。姑姑另一种说法为阿扎姑。满人入关后,进一步尊称长房的女性长辈叫爸爸。
德龄的写作在史实上虽有很多硬伤,但从这看来,解释为auntie似乎相当贴切。
母亲一词书面语写eniye,东北地区口语普遍叫nene——但北京清末时多说“奶奶”一样。北京口语清末的时候管祖母叫“太太”,但是书面语一直写的都是mama(早期口语里也是mama)。所以到底是怎样的,要分地区来判断,也要看生活在那个年代的老人们是怎么说的。
阿扎姑,aja gu这个是很传统的说法,应该也是尊称。
金启孮先生也提到“府中有时也管“姑姑”称“姑爸”,因满族女子多喜男人称”,皇爸爸可能也是满族女子这种偏好的一个体现吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-15
在很多年前已经有了,我们分两派,划分到什么什么地方的我看过报道有些记不清楚了叫爹娘,有些就叫爸爸妈妈
相似回答
大家正在搜