44问答网
所有问题
谁会用港式英文翻译名字
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2017-03-31
Illinois; their clothing was very scant,
第2个回答 2017-03-31
货物昨天已经到港
The goods arrived yesterday
注:
arrived 英 [a'raɪvd] 美 [a'raɪvd]
v. 到达,来( arrive的过去式和过去分词 ); 发生;
[例句]Steve arrived late.
史蒂夫迟到了。
[其他] 原型: arrive
本回答被网友采纳
相似回答
中文
名港式
粤语
翻译
成
英文名
答:
中文
名港式
粤语
翻译
成
英文名
杜震康=Dù Zhènkāng; 粤语=To, Jan-hong; [ 如: 杜汶泽,
英语
:Chapman To, Man-chak) ] 1) Jan-hong To; 震康杜; 2) Zenon To; 3) Jackson To; 4) Jadon To; 5) JANKO TO; JAYDON, JAYDEN To.如何将中文名
用港式
粤语翻译成英文名? 比如...
可否帮我
翻译
一下香
港式英文名字
如:张敬轩Hins Cheung ,郑俊弘Fred...
答:
其实英文名没什么固定的,
一般其他人都是按你的读音去喊你名字的...so
,自己起个喜欢的也不错~另外有种港式的名字译法是音译,例如:周润发译成chow yun fat,孙中山译成sun yat-sen , 这种译法更注重发音是否一致,但是会连带姓一起翻译(但是香港用的姓的译法跟大陆不同,所以我也很难跟你建...
麻烦将我的中文
名字翻译
成
港式英语
:中文名字:桂力群。港式英语...
答:
用拼音的话是:
LiQuanGuei,英语的话是:Licueit
。这两个读音都与你的名字相思!希望可以帮助你谢谢~
麻烦懂
英语
的朋友,或者广东、香港地区的朋友,给我
翻译
一下这个
名字
答:
如果是按照香港那边的惯常译法,是以粤语为基础来翻译的。给你翻译如下:
李般若
,按照粤语,念作:lei5 boon1 yeuk9 (给你拼音和音标作参考)但是一般作为名字拼写是写成: Lee Boon Yeuk (有时候也有人喜欢用 “Li”取代 “Lee”,视乎你个人喜好而定)这个拼写方法一般用来做身份证、上学、出生...
大家正在搜
名字翻译成港式英语名
香港中文名字翻译成英文
港式英文名在线翻译
港式英文名翻译器
中文名字转换英文名字
港式英文名怎么取
港式拼音当英文名
港式粤语英文名
港式英语在线翻译