金庸笔下最美的名字和最丑的名字,都是什么呢?

如题所述

第1个回答  2020-12-30

在金庸所有人物的命名中,绝大部分姓名的声母和韵母都不相同。如“风际中”、“周伯通”、“曹云奇”等,读来朗朗上口,乐感与口感俱佳。尤其是名只有一个字的命名更是特别注意这方面的审美要求。所摘录出来的两个字的姓名有9个,无一个命名出现叠声或叠韵的现象。

如“殷吉”、“胡斐”、“狄云”、“闵柔”、“钟灵”、“段誉”等,虽说“郭靖”、“黄蓉”、“杨过”名字中的“靖”、“蓉”、“过”稍显平淡无奇,但很显然金庸在小说创作过程中早就想到了这一点,于是分别为他们添加了一个“儿”字作为后缀,这添加了儿化音的“靖儿”、“蓉儿”、“过儿”叫起来立刻非同一般了。这是加后缀音,还有加前缀音的,“阿朱”、“阿紫”、“阿碧”、“阿珂”等,一个简单的“阿”字前缀音,哙炙人口的人物形象就立马亲切鲜活起来。



金庸武侠小说人物姓名中最后一个字的声调大多数是阴平或阳平,这样,名字朗读或呼唤起来,调子才易于延伸,绵长久远,意味无穷。在随机摘录的120个人物名中,有80个姓名都是这样的,如“苗若兰”、“令狐冲”、“岳不群”、“左冷禅”等。余下的40个姓名中又有28个姓名最后一个字是去声,如“归辛树”、“陈家洛”、“郭靖”等。不悠扬则果敢,追求一种响亮,这是退而求其次了。至于,“朱子柳”、“李秋水”、“武修文”等以上声为名字最后一个字的声调的,当是看中了“子柳”、“秋水”、“修文”的意蕴了。即使音律有些损伤,在高雅的画面和典故韵律的鉴赏中也被冲淡了。



金庸武侠小说人物命名中也出现了一些叠声或叠韵现象,这也多半是因为要体现名字的意韵而不得以为之。如“袁紫衣”中的“紫衣”出现“i”的叠韵,“文泰来”中的“泰来”出现“ai”的叠韵,“武青婴”中的“青婴”出现“ing”的叠韵。而“朱九真”、“周芷若”、“白自在”、“武修文”中分别出现了“zh”、“z”、“w”的叠声。这实在是金庸舍不得这些名字中所蕴含的意蕴韵律之美。如“泰来”,取“否极泰来”之意;“修文”。

是“修明文教”,来自《尚书·武成》:“王来自商,至于丰,乃偃武修文。”“芷若”,是香草之名,生长在水边、路旁,恰是周芷若的出身写照;“紫衣”,当是取其谐音“淄衣”之意,喻示着袁紫衣最后终会圆却一段尘缘,披上佛门之衣。而“青婴”、“九真”、“自在”却都是作者“正话反说”的一种诙谐了。“青婴”是“清纯如婴儿”之意,但偏偏“武青婴”却是一个狠毒的女人;“九真”,取其“十话九真”之意,但偏偏“朱九真”是一个句句皆假话的女子;“自在”,是“逍遥自在”之意,但偏偏叫“白自在”,这“自在”自然也就泡汤了。

相似回答