toy story 是不是应该翻译成玩具故事,为什么网上却翻译玩具总动员,难道story还有总动员的意思
但是英文中注重被动,具像化,名词表达为主,story没有总动员的意思,但是在中文里面我们翻译过来的时候要形象化成总动员