洗手间用英文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-11-01
问题一:厕所用英语怎么说? 到了国外如果你要先去厕所找不到,不要和别人说WC,因为没人知道他是什么意思。来看看正确的厕所、大便、小便用英语如何表达:厕所在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:
i need to piss = i have to take a leak.
how often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。
例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
he went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
the manual labours have to use (portable) johns during their working hours
(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用 to pee 。
例如: the boy needs to pee.
解大便一般是用 to make川或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,医生常问:「do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。
例如:the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)
不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如: the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)放屁在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:医生有时问:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁......>>

问题二:卫生间的标准英文是什么? washroom
bathroom
toilet
wc
rest room
lavatory
都是的,根据地区或者个人习惯不同而不同。就像有人说“ 卫生间 ”有人说“ 洗手间” 有人说“ 厕所”一个道理

问题三:厕所用英语怎么写 toilet

问题四:卫生间用英语怎么读 rest room 热斯特荣
toilet 脱衣里特

问题五:洗手间英语到底怎么说 1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),有时也标有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)
2.toilet是最常用的一个词
3.lavatory是个过时的词,但不如toilet常用。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所,这个主要就是朋友之间用的。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder room是美语,女士常用
7.wash room, washing room, westro储m常用于美国英语
8.W.C.是water closet的缩写,其实就是我们说的茅房的感觉
其实现在正儿八经的厕所,如酒店,机场的厕所,就用washroom最多了

问题六:不好意思,我去下洗手间用英语怎么说 Excuse me,may i go t弗 the toliet?这是问侍者或别人的,你只是表述这个意思的话就说excuse me,i wanna go to the toliet

问题七:"我要去洗手间"用英语怎么说?谢谢 有很多种表达方式:
1)I want to go to WC.
2)I want to go to toilet.
3)I want to go to wash-room.
比较隐晦的说法: I have to answer nature's call.或 I have to answer the call of nature.我要响应大自然的召唤.
比较有失大雅的说法:
1) I wan罚 to piss.我要小便.
2) I want to shit.我要大便.
还有很多俚语,在这里就不一一指出.

问题八:厕所的英文翻译是什么 1. the toilet (和熟人一起用)
2. the rest room (正式场合,比较礼貌)
3. the ladies room (女士在正式场合用)
4. the powder room (女士在正式场合用, 按字面意思翻译是“补妆间”,因为女孩子常去卫生间补妆,故是“厕所绩的意思)
5. the lavatory (指飞机上的厕所)

问题九:去卫生间用英语怎么说 1. I need to go somewhere.
听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。
2. I want to wash my hands.
你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。
3. I need to answer the call of nature.
一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。
4. I need to go pee.
说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便)。”或“I need to take a dump/----.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。
说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”

问题十:"我要去洗手间"用英语怎么说 我要去洗手间
I'm going to the bathroom.
注:
bathroom 英 [?b:θru:m]
美 [?b?θru:m]
n. 浴室; 卫生间; 盥洗室; (带抽水马桶的) 厕所;
[例句]She had gone in to use the bathroom..
她去洗手间了。
[其他] 复数:bathrooms