小路用文言文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-10-14

1. 同村落的人用文言文怎么说

[译文]

晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。

桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔人就弃船登岸,从洞口摸进去。开始极狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然感到开阔明朗。只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类。田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到。众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。他们看到渔人。渔人详细地回答了他们,耕种操作,更不用说魏和晋了,问他是从哪里来,找到他的船,落下来的桃花瓣散乱在地上,渔人就到太守那里报告了这些情况。以后就不再有去寻找桃花源的人了、做饭请他吃喝。只见土地平坦宽广。渔人感到很奇异。”

渔人出来以后,好像有点发亮。他们自己说。渔人就弃船登岸,他就患病去世,中间没有一棵杂树,就非常惊讶。其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去。开始极狭窄,居然不知道有个汉朝,就此同外面的人断了来往,突然感到开阔明朗。田间小路四通八达,男男女女的服装,忘记了路的远近。众来来往往,两岸几百步以内,不久,房屋整齐,是溪水的发源地,一到就看到一座山。太守立即派人跟随他去。

桃树林的尽头。渔人在洞里停留了几天,不能再找到那条道路,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到,处处做上标记,从洞口摸进去,优美的池塘和桑树,没有实现、竹林之类,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,他们都惊奇感叹,他沿着一条溪水划船行驶。又走了几十步、杀鸡。村里听说来了这样一个人。山脚下有个小洞。有人就邀请他到家里去,完全和外面的人一样,都拿出酒饭来招待他,竟然迷失了方向。回到郡里,高兴地计划前去寻找。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,那里有肥沃的土地。洞里的人嘱咐他说,摆酒。他听说这件事,有一次,散发着清香的草又鲜艳又美丽。

南阳有个叫刘子骥的人,都来打听消息。他们问现在是什么朝代,才告辞回去,是个清高的人,就再向前行驶,只能通过一个人,寻找先前做好的标记,想走完这片桃树林子,就沿着先前经过的路。忽然遇到一片桃花林,上代因为逃避秦时的战乱:“不能对外面的人讲这里的情形呀,不再出去[译文]

晋朝太元年间。他们看到渔人,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人

2. 每天用古文怎么说

每天用古文表示有:日、日日、每日、今日、逐日等。

1、日

鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;

《端午日》唐代:殷尧藩

少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。

鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。

释义:

年轻时,每逢佳节,总爱生出许多情感,现在老了,谁还有心思平白无故去感慨万千;在端阳这天,懒得学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯,只祈望一盏蒲酒,共话天下太平。

鬓发是一天比一天增加了银白,石榴花如红锦般射目,年年应节而开;可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客,谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。

2、每日

报道山中去,归时每日斜。

《寻陆鸿渐不遇》唐代:皎然

移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。

释义:

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,但是到了秋天也没有开花。敲门后未曾听到一声犬吠,要去向西家邻居打听情况。邻人回答他是到山里去了,归来时怕是要黄昏时分了。

3、今日

故乡篱下菊,今日几花开。

《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗》南北朝:江总

心逐南云逝,形随北雁来。

故乡篱下菊,今日几花开。

释义:

心随着南去的白云一起飞走,身跟着北来的大雁一起回来。家乡篱笆下的菊花,今天又有多少株盛开?

4、逐日

穷家活逐日绷曳,才过了一百五日上坟的日月,早来到二十四夜祭灶的时节。

《折桂令·想人生最苦别离》元代:刘庭信

想人生最苦离别,雁杳鱼沉,信断音绝。娇模样其实丢抹,好时光谁曾受用?穷家活逐日绷曳,才过了一百五日上坟的日月,早来到二十四夜祭灶的时节。笃笃寞寞终岁巴结,孤孤另另彻夜咨嗟。欢欢喜喜盼的他回来,凄凄凉凉老了人也。

释义:

想人生最苦的是离别,鸿雁杳无踪迹鱼儿沉入深处,书信断,音讯绝。娇美的模样好屈辱,大好的时光有谁曾经受用,穷家的日子一天天难以支撑,才过了一百零五天上坟扫墓的日月,又到了二十四日夜晚祭灶的时节。

实实在在的终年祈祷,孤孤零零通宵叹息,欢欢喜喜把他盼了回来,凄凄凉凉人已老了头发已斑白。

5、日日

日日思君不见君,共饮长江水。

出自宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

释义:

我住在长江源头,君住在长江之尾。每天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

3. 精简文言文带翻译

美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,仅容一个人通过,坠落的花瓣繁多交杂,忘路之远近《桃花源记》译文

原文:

晋太元中。土地平旷,屋舍俨然,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,夹岸数百步。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,武陵人捕鱼为业。忽然遇到一片桃花林,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗:

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近,有良田美池桑竹之属。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。阡陌交通,鸡犬相闻,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽。其中往来种作,男女衣着,中无杂树,芳草鲜美。忽逢桃花林,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。再往前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄。缘溪行。

林尽水源,便得一山,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。

翻译。渔人很惊异这种美景,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林

相似回答