日语中 口语和书面语怎样区分

日语中,口语和书面语怎样区分?例如:いる和います哪个是口语哪个是书面语?

第1个回答  2010-03-26
口语:口头交流语言,省略多、约音多、语气助词多。

书面语:写在纸上的语言,如小说、论文、报告、书信、报纸上的也都是。

います是书面语,いる是它的简体吧,也不是口语哦
第2个回答  2010-03-31
你这个例子有意思。
いる是(人)在 的意思。います是いる的ます型,在口语和书面用语上都有使用,稍有尊敬的语气。一般对于不太熟的人使用。いる在口语上使用很随便,关系亲密的人经常使用。论文等书面用语要求使用动词原型和である体。一般不使用ます、です 型。
第3个回答  2020-01-04
口语:
(1)句子长度较短,多使用易懂的词汇。
(2)敬语、感叹词、终助词、疑问词等出现频率高。
(3)较常见倒装、中断、语序等的混乱。
(4)会出现男性用语、女性用语等差异,还有方言。
(5)使用拒绝以及断定等表达时,为了缓和语气,会尽量避免过于直白。
(6)有时候会遇上光听内容无法得以区分的情况。比如“使える”与“支える”都念作“つかえる”。不过,在口语中可以根据说话语调及方式来判断意思。比如“桥(はし)”和“箸(はし)”(音调不同)。
(7)可以通过察言观色来加深理解。
(8)除了与特别亲近的人之间的对话外,说话时必须用“です、ます”体(表尊敬)。
书面语:(1)句子较长,多用到难理解的词汇。
(2)文章结构多遵从语言规则,基本无省略。句中会用到修饰语等成分,并列句会变多。
(3)从文体分类来看,有汉文体、和文体、文语体、论文体等。
(4)由于书面语是作者在单方面传递信息,因此必须明确表达想要传递的内容。作者有必要使用共通语、或者斟酌文章以使其易懂。
(5)由于内容是写成文的,读者可以多次反复阅读。
(6)可以巧妙加工内容使意思更为明了,例如区分使用汉字及平假名、片假名,使差异诉诸于视觉。
(7)文章种类不同文体也各有不同,在论文、公文书等文体中常出现“デアル”体。
相似回答