韩语翻译

帮忙翻译一下下面文字,简单的语言就行,韩语
我早上一到医院就热心主动地位病人做事。端茶送水,收拾整理,扶着手术后的病人在走廊散步。我发觉,每当我要为病人做点什么事时,病房里的护士小姐便赶紧过来,有礼貌地请我别干。起初我以为小护士可能是客气,因而不以为然的继续帮助病人。一次,两次。。。最终护士终于对我说了:先生,这里的事情都是我的职责,我会做的很好的。你知道王先生的医疗费用账单中已经包含了服务费。护士的言辞虽然不是训斥,但是还是有点不开心。我忽然醒悟,她对我产生了误解,以为这位生病的中国官员不相信美国医院的护理,自己有花钱找了一个中国人来做事。我敬佩美国护士的责任感,但又为她的误解暗自发笑:她竟然以为我是来服务赚钱的,在于她争工作!然而也难怪她的误解,中美两国的文化背景这么不同,她认为不付钱服务是根本没有的。加之,美国人对他们的能力不被信任是难以接受的。在这种情况下,我知道说明,我与王先生共事,按中国人的通常做法,我到医院来是帮助我的同事,一个病人,使他得到一些安慰,不是被雇佣的,没有报酬。护士小姐听了,终于不那么生气了,说:你们中国人在国内都是这样的吗?
"是的,很普遍”。听到我肯定的回答,她终于笑了,这种微笑在以后我胃病人做事的时候都会出现。

第1个回答  2010-10-16
나는 환자가 일을 할 수있는 병원으로 열광적인 사업입니다. 녹차와 생수가 복도에서 걷는 수술 환자에서 기대고, 마무리 청소. 난 환자, 간호사 금방 끝나진하고 정중하게 구의 위해 뭔가를 할 때마다하지 말아달라고 것을 알게됩니다. 처음에는 간호사가 작고, 무시 환자를 도와 지속 종류의 될 줄 알았는데. 한번, 두번. . . 간호사는 마침내 마침내 내가 말했다 : 물건은 내 책임을 아르 선생님,, 제가 잘 할 것입니다. 씨 왕의 의료 법안은 이미 서비스 요금을 포함한 가격 알고 있나요. 간호사 단어는 아직 조금 불행하지만, 견책 비록 없습니다. 난 갑자기 일어나, 그녀가 내게는 중국 정부는 병든 미국 병원 치료를 믿지 못하는 건 오해 이슬람, 그들은 일을 중국 사람을 찾기 위해 돈을 지출해야합니다. 하지만, 미국 간호사의 감각을 존경의 오해 그녀의 킬킬 웃음 : 사실 그녀는 내가 그 돈을이 작동 그녀의 투쟁에 달려 봉사하는 줄 알았는데! 아니 그녀는 오해, 그러나, 그래서 두 나라의 서로 다른 문화적 배경, 그녀가 없어 서비스에 대한 지불하지 않습니다습니다 궁금해. 또한 미국인들은 신뢰 자신의 능력에없는 받아들이기 어렵습니다. 이 경우에, 나는 씨와 왕은 중국 사람들이 평소 연습 일하셨다는 건 알고, 내가 그에게 위안을, 고용되지 않는, 지급되지주고 내 동료를, 환자, 지원하기 위해 병원에 갔다. 간호사 결국 그렇게 화가되지 않으며, 듣고 그리고 말하기를 : 중국에 너 중국인들은 이런거야?
"네, 매우 일반적." 난 대답을 듣고 확신, 그녀는 결국 사람의 미소가 내 위장이 나타납니다 앞으로 일을 미소를 지었다.本回答被提问者采纳