晨读第五天小结——Don't take it for granted.理所当然要不得

如题所述

第1个回答  2022-07-08
今早争取到了上麦发言的机会,晨读的参与感也比前几天强很多。

1、借助滑音(Glide consonants )来帮助连读。

2、have的弱读

    比如这一句:How long have you lived here ?

    have会弱化成[ə]or[əv]

        Knock it off !                                            别闹!

        Enough is enough!                                够了!

        I've had it enough!                                  我受够了!

      这个表达可以用来形容一个人无比困惑,丢三落四、乱七八糟的,看上去一塌糊涂;也可以用来描述东西物品摆放的杂乱无章,到处都是。

      · Don't expect Simon to help you with your report. He's all over the place right now - he can't even finish his own work.

      · What a windy day. My hair's all over the place! 我的头发很乱

messy :dirty or untidy;unpleasant, confused and difficult to deal with 邋遢凌乱;棘手难应付

The house was always messy./The divorce was painful and messy.

chaotic :in a state of confusion and a lack of order 混乱的;紊乱的

The traffic in the city is chaotic in the rush hour.

下班高峰期间,城市交通混乱不堪。

Rachel began to rummage among the chaotic mess of papers on her desk.

瑞秋开始在桌子上一堆乱起八糟的文件里翻来发去。

muddle :to put things in the wrong order;to confuse sb 弄乱搅混;使糊涂使困惑

muddle sb/sth up...= mix up 分不清,搞混,使糊涂

muddle along 混日子,得过且过

We can’t just keep muddling along like this. 我们不能就这样混日子。

muddle through 胡乱应付过去

We'll muddle through somehow. 我们总能想办法应付过去。

jumble :things that are all mixed together in a disorganized or confused way

a jumbled collection of objects   乱七八糟的一堆东西

jumbled thoughts    纷乱的思绪

...a meaningless jumble of words 一串毫无意义的胡言乱语

jumble sth together/up  使乱堆;使混乱

接下来说说问题:

    More haste, less speed.欲速则不达

      虽然晨读第一天就意识到不能读快,但很明显这条要义还没有深入骨髓。在上大学的时候就有这样一个困惑,为什么一到上台进行英文演讲的时候总是没有平时预练习的时候好呢?包括今天的晨读,昨天晚上自己明明是提前做了很久功课的,但早上读发现完全不是那么回事。

      究其根源就在这个“快”上面。平时跟读的时候,牙牙学语,照着书本念,带一句跟一句,很容易自以为有着三分像就理所当然的以为学到了全部,等到自己完全脱离跟读的时候,就又变成用自己的以为的语音语调在读还浑然不自知。平时遇到不会读的词虽然都会去查怎么读,但终究太过碎片化,没有以句子为单位进行整体的模仿吸收。形似而神不似。

      看似简单的句子背后,emotion、accent、intonation、rhythm、pitch、stress都是观察不够细致及其容易遗漏的点,正如早上Eric分享的 【对于自己能发的音易于识别,对自己不能发的音就不容易分辨】。

    那么要怎么做?

  1、留心学习过程中的“灯下黑”。这点真的是Easier said than done,很多时候自己甚至都识别不了不到自己的“错”在哪里。就像是从前直到高中才发现自己写的“骨头”的“骨”字写错了十多年(囧)。这些可怕的坏习惯已经成为自己的一部分真是件恐怖的事情。矫正之路漫长,但能够认识到错在哪,或许也就成功了一半。 不仅要听原声,还要听自己的录音,站在第三人的视角来观察分析问题出在哪里,并第一时间去比对调整。

  2、格物致知。先学像了学对了,再不断的重复。模仿的时候不贪多,以句子短语句子为单位揣摩跟读,认真联系课文后的common expressions部分,时间允许的话再再复习word pairs 和vocabulary这部分的基础单词加以巩固。 学完之后要不断总结规律,体悟语境,把知识内化转成自己的东西。 将自己置身于说话情境,下次碰到相似的场景要联系起来,及时输出。

    写到这里想起这么一句话,“I fear not the man who has practiced 10,000 kicks once, but I fear the man who has practiced one kick 10,000 times.” (我不怕遇到练习过10000种腿法的对手,但害怕遇到只将一种腿法练习10000次的强敌。)

    Follow excellence, success will chase you. ——《三大傻大闹宝莱坞》