港台人的英文名

他们的名字不是汉语拼音,规则究竟是怎样的?简单说说也行,但拒绝复制粘贴。

第1个回答  2009-07-03
方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:
郑丽丽Lily Zheng

方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:
吴 珊Sandy Wu

方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:
陈方宁Fanny Chen
李秀云Sharon Li

方法4、意译也是个不错的选择。
李 冰Ice Li
……

香港人用的是韦氏音标,所以与一般我们常见的拼音有所不同。他们往往是在自己的英文名后加上自己的中文姓氏,如Jackie Chan 成龙,Andy Lau 刘德华,Jacky Cheung 张学友……

总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。本回答被网友采纳
第2个回答  2009-07-06
一种是
用自己的英文名加上自己姓氏在 威妥玛式拼音法 中的写法

比如
周杰伦 Jay Chou
刘德华Andy Lau

另外一种 直接把自己的全名都用威妥玛式拼音法来表示

比如
孙燕姿 Sng Ee Tze
李创锐 Lee Chuang Rui

威妥玛式拼音法主要在港台及新马泰地区被广泛使用
由于是把英语作为官方语言的地区 第二种表示法每个人都有
至于弄个第一种的人 大部分是以上地区的明星

而随着环境的国际化程度升高
许多大陆百姓更趋向于在交流中使用第一种表示法
第3个回答  2009-07-08
香港人大多是不用威妥玛拼音的,台湾人和海外华人(非粤籍)才用,香港人的名字用的是香港政府拼法,这是登记在身份证上的标准名字,你可以上“维基百科”这个网站,在左侧打上威妥玛拼音,点进入,上面讲的很详细。
相似回答