英语翻译 翻译好一点的 谢谢

Repair Instructions ___________________
A. Remove the necessary fasteners in the area of the damaged skin.
Refer to SRM 51-40-02.
B. Cut and remove the damaged part of the fuselage skin as shown in
Figure 201. Refer to SRM 51-10-02.
(1) Make the cut in the shape of a rectangle with the sides parallel or
perpendicular to the stringer or frame.
(2) Make the corner radii of the cut a minimum of 0.50 inch.
C. Put the skin around the cut back to the initial contour.
D. Make the repair parts.
(1) Make the part [1] doubler. Refer to Table 201.
(2) Make the countersink washers for the initial fastener locations in
the initial skin. Refer to SRM 51-40-08.
E. Assemble the repair parts as shown in Figure 201.
F. Drill the necessary fastener holes. Refer to Table 202 for the fastener
type, diameter, and spacing. Refer to SRM 51-40-05 for the fastener hole
dimensions.
ú
G. Disassemble the repair parts.
H. Remove all the nicks, scratches, burrs, and sharp edges from the repair
parts and the bare surfaces of the initial parts.
I. Apply a chemical conversion coating to the repair parts and to the bare
surfaces of the initial parts. Refer to SRM 51-20-01.
J. Install the countersink repair washers with BMS 5-95 sealant at the
initial fastener locations. Refer to SRM 51-40-08.
K. Apply two layers of BMS 10-11, Type I primer to the repair parts and the
bare surfaces of the initial parts. Refer to SOPM 20-44-04.
L. Install the repair parts.
(1) Apply BMS 5-95 sealant to the mating surfaces. Refer to SRM
51-20-05.
(2) Install the rivets without sealant.
M. Apply a fillet seal to the repair parts on the internal and external
sides of the repair area with BMS 5-95 sealant. Refer to SRM 51-20-05.
N. Apply a finish if necessary. Refer to AMM 51-21-00/701.

修理说明___________________
A.去除受损皮肤区域的必要紧固件。 请参阅SRM 51-40-02。
B.如图所示切割并移除机身蒙皮的损坏部分 图201.请参阅SRM 51-10-02。
(1)以两边平行或平行的长方形切割 垂直于纵梁或框架。
(2)使切口的角半径最小为0.50英寸。
C.将皮肤围绕切割回初始轮廓。 D.制作修理部件。
(1)制作零件[1]加倍。参见表201。
(2)为初始紧固件位置制作埋头孔垫圈 最初的皮肤。请参阅SRM 51-40-08。
E.如图201所示组装修理部件。
F.钻所需的紧固件孔。参见表202了解紧固件 类型,直径和间距。请参阅SRM 51-40-05了解紧固件孔 尺寸。
G.拆卸维修部件。
H.清除修理中的所有刻痕,划痕,毛刺和锐边 零件和初始零件的裸露表面。 I.在修理部件和裸露部位涂抹化学转化涂层 初始部分的表面。请参阅SRM 51-20-01。
J.安装带BMS 5-95密封胶的埋头修理垫圈 初始紧固件位置。请参阅SRM 51-40-08。
K.将两层BMS 10-11,I型底漆涂在修理部件和防护罩上 初始零件的裸露表面。请参阅SOPM 20-44-04。
L.安装修理部件。
(1)在配合面上涂抹BMS 5-95密封剂。请参阅SRM 51-20-05。
(2)不用密封胶安装铆钉。 M.在内部和外部修理部件上涂上圆角封条 BMS 5-95密封胶修复区域的两侧。请参阅SRM 51-20-05。
N.如果需要,涂抹完成。请参阅AMM 51-21-00 / 701。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-06-11
如果你是科班的学生,估计老师会给列书目的吧?上这里来问,估计是出于业余爱好?如果是业余爱好,推荐你先从尤金耐达师祖的两本书开始看起吧。《翻译的科学探索》(Toward a Science of Translating)《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Translation)看好了之后再看英汉对比方面的书王菊泉教授的《英汉语言文化与对比》,最近他又有一本新作,是英汉对比入门指导,想当一个合格的好翻译,不学“对比”这一门课是根本不可能的。这些都看完了之后,才上升到实践阶段,这时候就可以看看张培基的《英译散文选》了,这个阶段,推荐你看一下《邓小平文选第三卷》中英对照着看。最后,还有一本重中之重的书,即《中式英语之鉴》,要一直看,多看几遍,祝愿你早日成为一个合格的译员!