44问答网
所有问题
当前搜索:
《触龙说赵太后》原文
《触龙说赵太后》
(《战国策》)全文及翻译
答:
作者或出处:《战国策》 古文
《触龙说赵太后》原文
: 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:「必以长安君为质,兵乃出。」太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:「有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。」 左师触讋愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:「老臣病足,曾不...
《触龙说赵太后》 原文
和翻译
答:
"
太后说
:"我全靠坐车走动。"触龙问:"您每天的饮食该不会减少吧?"太后说:"吃点稀粥罢了。"
触龙说
:"我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。"太后说:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。 左师说:"我的儿子舒祺,年龄最小,不成才;而我又老了,...
触龙说赵太后原文
及翻译注释
答:
左师
触龙
希望去见太后,太后气势汹汹地等着他。触龙缓慢的小步快跑,到了太后面前向太后道 歉说:"我的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。私下里我自己宽恕自己。又总担心太后的贵 体有什么不舒适,所以想来看望您。"
太后说
:"我全靠坐车走动。"触龙问:"您每天的饮食该不会减少 吧?"太后说...
触龙说赵太后原文
及翻译注释
答:
(
触龙
)走入殿内就用快走的姿势慢慢地走着小步,到(
太后
面前)谢罪,说:“老臣的脚有毛病,竟不能快跑,不能拜见您有很长寸问了。我私下原谅了自己,但是又怕太后的福体有什么毛病,所以还是想来拜见太后。”说:“我(也是脚行毛病)要靠手推车行动。”(触龙)说:“您每天的饮食该不会减少吧?”(太后)说:“就靠喝...
赵策四(
触龙说赵太后
)·《战国策
》原文
翻译注释与鉴赏
答:
赵策四(
触龙说赵太后
) 《战国策》 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太...
触龙说赵太后
(全文解释)
答:
赵太后
刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵国向齐国求救。齐国说:"一定要把长安君作为人质,才派兵。"赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:"有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。"左师官触詟希望进见太后,太后气冲冲地等着他。触詟来到宫中,慢慢地小跑着,到了...
赵太后
新用事
原文
及翻译
答:
《触龙说赵太后》原文
以及翻译:赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。...
触龙说赵太后原文
及译文,触龙说赵太后原文及译文
答:
”太后曰:“诺,恣君之所使之。”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。”【注释】1选自《战国策`赵策
》
。
触龙
,人名。说,劝说。
赵太后
,赵慧文王的妻子赵威后。2新用事,刚执政。3以...
触龙说赵太后原文
及注音
答:
关于
触龙说赵太后
拼音是触(chù)(lóng)(shuì)(zhào)(tài)(hòu),
原文
详细介绍如下:一、原文:赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖...
父母之爱子则为之计深远出自哪里?
答:
出自:《战国策》的
《触龙说赵太后》
第3段,
原文
如下:左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。译文:触龙说:“父母的爱你,就为他们作长远计划。您送燕后出嫁的时候,抓住她的脚后跟,为他流泪,想到可怜的远了,也够可怜的了。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
触龙说赵太后原文及注释
触龙说赵太后
触龙说赵太后原文和翻译
触龙说赵太后高中课文
触龙说赵太后全文翻译注释
触龙说赵太后中所有则的用法
战国策触龙说赵太后原文
触龙说赵太后注音
触龙说赵太后朗读