44问答网
所有问题
当前搜索:
同传和翻译的区别
同声传译和翻译
官
的区别
答:
1、同声传译最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒
。而翻译官透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。2、同声传译由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为...
口译与
同传
、
翻译
(略知),这些英语专业的名词
有什么区别
?
答:
同传就是在说话者说出一段话的同时进行口头翻译,使说话和翻译同时进行
。交传就是在说话者说完一段话后进行口头翻译,使说话和翻译交替进行。
北二外的日语
同传和
日语
翻译
硕士有哪些
区别
?谢了~~
答:
同传就是同声传译,属于翻译的一种,不过着力点更强
。一般翻译它是分笔译和口译,口译当中有同声传译,还有交替传译,这个交替传译就是说人家讲一段,你翻一段,这个同声传译就是同时的。同声传译就是在一个人说话的时候,翻译员把他说的话翻译成另外一种语言,同步说给另外的人听。在这个过程中...
翻译
专业
与同声传译有什么
关系?请给我具体讲讲
答:
同声传译是翻译的一种,翻译有口笔译之分。笔译就是书面翻译。口译有交替传译,同声传译
。交替传译就是你说一句(一段)我翻译一句(一段)。同声传译,一般是在大型会议用的比较多,就是别人在说的同时你在翻译,有些国际会议,与会人员会戴着耳机,耳机里传来的就是同声传译。还有同传会有相应...
高级
翻译
与
同声传译有什么区别
呢?高级翻译难道从事的只能是笔头上的工作...
答:
高级翻译(高翻)和
同声传译
(同传)有曼大差别的。
高级翻译不一定是笔头上的,能念到高翻的一般英文水平都非常了,翻译水平也足够高了
。包括笔译和口译。所谓笔译你懂,口译和同传则是有些区别的。口译是指别人讲完之后(可能是一句话,可能是一段话),再做翻译,是当场的,但是和说话人有时间差。
什么是
同声传译
?
与翻译
有
区别
吗?谢谢!
答:
前者是说 在对方说话的时候你自己听的就是自己会的那种语言 后者是说 在对方说话的时候有人把他
翻译
出来了 两者本质上一样但是 性质不一样 一个人工 一个智能
同声传译
相当于英语什么水平?
答:
翻译是英语的巅峰,而同传就是翻译的巅峰,
同声传译
已经属于英语能力的顶级水平,相当于英语和汉语两种语言都达到了纯母语者的水准。一句话的同声传译,在会场的听众耳机里似乎很简单,但实际上短短的几十秒,对于译员来说经过了许多步骤的处理。因为同声传译具有很强的学术性和专业性,所以对译员的...
同声翻译和普通
翻译有什么区别
?
答:
同传是同声传译的简称
,指翻译在说话者讲话的同时进行翻译,因为无法预见说话者将说什么,准确度较低,再好的同传翻译,也只能达到70%左右同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作...
同声传译
员是
翻译
吗?
答:
同声传译
是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室 俗称“箱子” 里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应...
高级
翻译
与
同传有什么区别
答:
一个是他说完一段 休息一下 你把他刚才说的说给别人 这个一般开会的人比较少 和老外谈判啥的
同声传译是他一边你一边说
能听懂他说的人直接听他说 听不懂他说的人直接戴着耳机听你说 那位老板有可能会不顾及你的感受说得巨快,万不得已只能用各种方式示意他慢点 比如激光什么的 这个一般开会的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译与同声传译的区别
同声传译和连续传译的区别
翻译与传译
翻译器
同声翻译
同声传译和交替传译的区别
同传和口译的区别
高翻和同传有什么区别
双工跟同传区别