44问答网
所有问题
当前搜索:
同传翻译
同传
和交传
翻译
的区别是什么
答:
同传翻译
,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同声传译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译...
同声传译
是什么
答:
同声传译
(Simultaneous Interpretation),又称“同声
翻译
”、“同步口译”,是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式,简称“
同传
”。该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声...
同传翻译
是什么意思
答:
1、
翻译
有笔译和口译两种,
同声传译
是口译中最难、要求最高的一种。2、同声传译,简称“
同传
”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通...
同传翻译
是什么意思?
答:
同传翻译
是一种口语翻译模式,翻译人员将一种语言的口译翻译成另一种语言的口译,翻译速度要比笔译和逐句翻译更快。同传翻译主要应用于国际会议、商务谈判、学术交流等领域,以及一些特殊的活动和场合。同传翻译不仅要理解原语言的表达内容,还要迅速将其转化为另一种语言,因此对翻译人员的语言能力、逻辑思维...
同声传译
用英语怎么说?
答:
同声传译
:1. simultaneous interpretation 2. simultaneous translation 3. synchronous translation
同声
翻译
和普通翻译有什么区别?
答:
同传是同声传译的简称,指翻译在说话者讲话的同时进行翻译,因为无法预见说话者将说什么,准确度较低,再好的
同传翻译
,也只能达到70%左右同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作...
同声传译
和口传
翻译
的区别是什么
答:
一、
翻译
方式不同 1、
同声传译
:简称“
同传
”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。2、口传翻译:一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。二、特点不同 1、同声...
同声传译
是什么职业 ?
答:
同声传译
,简称
同传
(simultaneous interpretation),又称同声
翻译
、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式...
同声传译
的解释 同声传译的特点
答:
同声传译
(英文名称:Simultaneous Interpretation),又称同声
翻译
、同步口译,简称“
同传
”,是指翻译者在于讲话者几乎同步的方式,将讲话者语言翻译成目标语言的一种方式。同声传译员坐在隔音的同传室,一边通过耳机收听讲话者连续不断的讲话,一边将讲话者的话语几乎同步翻译成目标语言并通过输出话筒输出。 同声传译的特点:...
怎样成为优秀的
同声传译
答:
同声传译
,简称
同传
(simultaneous interpretation),又称同声
翻译
、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
同声传译
同声传译一般人干不了
同声翻译软件
同传一个月的收入
同声翻译app哪个好
林玉娟翻译公司怎么样
好用的同声翻译软件
三星同声翻译
同传翻译岗位说明