44问答网
所有问题
当前搜索:
我本可以忍受黑暗,如果不曾见过光
我本
该
可以忍受黑暗,如果
我
见过
太阳。?
答:
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《
如果我不曾见过
太阳(Had I not seen the Sun)》。原文:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒...
“
我本可以
容忍
黑暗,如果
我
不曾见过
太阳”出自哪首诗?
答:
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《
如果我不曾见过
太阳(Had I not seen the Sun)》。原文如下,英语原文 Had I not seen the Sun --- by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made —中文译文...
我本可以忍受黑暗,如果
我
不曾见过
太阳是什么意思
答:
其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《
如果我不曾见过
太阳》原文:Had I not seen the Sun
我本可以忍受黑暗
I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...
“
我本可以忍受黑暗
”出自哪首诗
答:
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《
如果我不曾见过
太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 ...
"“IfI had never seen the sun
答:
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《
如果我不曾见过
太阳(Had I not seen the Sun)》该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷。英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:
我本可以忍受黑暗
如果我不...
我本可以
容忍
黑暗,如果
我
不曾见过
太阳这首诗原文是什么
答:
我本可以
容忍
黑暗
美国女诗人艾米莉·狄金森
如果我不曾见过
太阳 约1872年 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇 付出了什么,告诉你吧 不多不少,整整一生 他们说,这是市价。他们秤了秤我的份量 锱铢必较,毫厘不爽,然后给了我我的生命...
我本可以忍受黑暗,如果
我
不曾见过
太阳代表什么意思
答:
其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《
如果我不曾见过
太阳》原文:Had I not seen the Sun
我本可以忍受黑暗
I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...
我本可以忍受黑暗,如果
我
不曾见过
光明是什么意思?
答:
其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《
如果我不曾见过
太阳》原文:Had I not seen the Sun
我本可以忍受黑暗
I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...
如何理解
我本可以忍受黑暗,如果
我
不曾见过
太阳?
答:
其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《
如果我不曾见过
太阳》原文:Had I not seen the Sun
我本可以忍受黑暗
I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...
我本能
忍受黑暗,如果不曾见过光
出自哪里
答:
“我本能
忍受黑暗,如果不曾见过光
”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《
如果我
不曾见过太阳(HadInotseentheSun)》。原文:HadInotseenthesun.Icouldhavebornetheshade.ButLightanewerWilderness.MyWildernesshasmade.译文:
我本可以忍受黑暗
。如果我不曾见过太阳。然而阳光已使我的荒凉。成为更新的荒凉。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
我本可以忍受黑暗全诗
如果我不曾见到光明原文
假如我不曾见过光明的后半句
看到了光明就无法忍受黑暗
见过光明便无法再忍受黑暗
我本可以忍受黑暗
见过光就应该把光反射出去
我本能够忍受黑暗,如果不曾见过光
如果我没见过光明,我本可忍受黑暗