44问答网
所有问题
当前搜索:
投舒丧命文言文翻译及原文
文言文投舒丧命
的
译文
?
答:
”含不从,遂共
投舒
。舒果沉含父子于江。彬闻应当来,密具船以待之。竟不得来,深以为恨。注解:①王应:王含的父亲②世儒:王彬③江州当人墙强盛时,能抗同异:王彬在大将军强盛的时候,能抵制违抗部队的命令④愍恻:怜悯⑤守文:遵守法令
翻译
:王大将军(王敦)兵败身亡后,王应要投奔世儒...
投舒丧命文言文翻译
答:
投舒丧命文言文翻译如下:
王大将军(王敦)兵败身亡后,王应要投奔世儒(王彬),世儒当时任江州刺史
;王含要投奔王舒,王舒当时任荆州刺史。王含对王应说:“大将军平时和江州关系如何,你却要投奔他?”王应说:“这正是我们去他那里的原因。江州在别人强大的时候,能坚持自己的主张,和别人强制他的...
投舒丧命翻译
答:
然而,王舒并未接纳他们,而是残忍地将他们沉入了江中。得知王应父子的动向后,王彬秘密地预备了船只,期待他们的到来。然而,他们并未如约而至,这使得王彬深感遗憾。这次事件显示了忠诚与背叛、理解和算计的微妙交织,以及在乱世中人性的复杂抉择。
阅读下面的
文言
语段,完成题目。
投舒丧命
王大将军 ① 既亡,王应(王含之...
答:
只有C项中的“以”是表目的的。点评:考查
文言文
的虚词,一般有“之”“于”“而”
《
投舒丧命
》的
翻译
。
答:
原文:
王大将军既亡,王应①欲投世儒②,世儒为江州;王含欲投王舒,舒为荆州
。含语应曰:“大将军平素与江州云何,而汝欲归之?”应曰:“此乃所以宜往也。江州当人墙强盛时,能抗同异③,此非常人所行。及睹衰厄,必愍恻④。荆州守文⑤,岂能作意表行事?”含不从,遂共投舒。舒果沉...
《
投舒丧命
》
翻译
成现代文
答:
原文
:王大将军既亡,王应①欲投世儒②,世儒为江州;王含欲投王舒,舒为荆州。含语应曰:“大将军平素与江州云何,而汝欲归之?”应曰:“此乃所以宜往也。江州当人墙强盛时,能抗同异③,此非常人所行。及睹衰厄,必愍恻④。荆州守文⑤,岂能作意表行事?”含不从,遂共
投舒
。舒果沉...
投舒丧命文言文
的
翻译
答:
1. 《
投舒丧命
》的
翻译
原文
:王大将军既亡,王应①欲投世儒②,世儒为江州;王含欲投王舒,舒为荆州。含语应曰:“大将军平素与江州云何,而汝欲归之?”应曰:“此乃所以宜往也。江州当人墙强盛时,能抗同异③,此非常人所行。及睹衰厄,必愍恻④。荆州守文⑤,岂能作意表行事?”...
王舒
文言文
答:
1.
文言文
阅读王舒.字处明.丞相导之从弟也的
翻译
咸和二年(327年),庾亮打算征召历阳内史苏峻,以求尽早消除这一祸患。司徒王导认为这极危险,于是让王舒出任抚军将军、会稽内史,作为外援。同年苏峻不应命,并联结镇西将军祖约进攻建康,王舒于是受诏行扬州刺史事。次年苏峻攻陷建康,吴国内史庾冰亦因抵挡不住苏峻军进...
其他人还搜
投舒丧命文言文注释
投舒丧命文言文翻译及注释
乳母费氏文言文翻译及注释
投舒丧命王应是个怎么样的人
王大将军既亡文言文翻译
投舒丧命答案
乳母诗序文言文翻译
王彬字世儒文言文阅读翻译
许允丑妻文言文翻译注释