44问答网
所有问题
当前搜索:
点绛唇的译文
点绛唇
原文及
翻译
答:
译文:
荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手
。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。内容品鉴:此词为清照早年作品,写尽少女纯...
点绛唇
元好问
译文
答:
译文
:寻春无果,只有在日暮西楼后,隔帘听雨中求得好梦,在梦中去寻觅了。
《
点绛唇
·蹴罢秋千》
原文翻译
赏析,点绛唇·蹴罢秋千全诗的意思
答:
【译文】:
荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手
。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。【注释】: ...
《
点绛唇
·蹴罢秋千》
译文
及注释
答:
译文
荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手
。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的'涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。注释 ⑴点绛唇:词牌名。⑵蹴:踏。此处...
韩琦《
点绛唇
》原文、注释、
译文
、鉴赏
答:
【译文】
大病初起,精神困倦,画堂里落花满地
,使我平添了几许愁绪。
凋零的花瓣在空中飞舞,坠落到石阶上,如簌簌而落的胭脂泪,让人心碎
。春匆匆而逝,人也别离,与谁在花前共醉?愁绪如海,无边无际。转首回望,人在千里之外,只有碧波依旧浓翠。【鉴赏】这首词通过对词人刚刚病愈后所见所感的...
《
点绛唇
·蹴罢秋千》原文及
译文
答:
《点绛唇·蹴罢秋千》为李清照的早年之作。下面是我整理的《点绛唇·蹴罢秋千》原文及译文,希望对大家有帮助!点绛唇·蹴罢秋千 宋代:李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。译文
荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手
。在她身旁...
汪藻《
点绛唇
》原文、注释、
译文
、鉴赏
答:
点绛唇
【原文】新月娟娟,夜寒江静山衔斗 ① 。起来搔首,梅影横窗瘦。好个霜天,闲却 ② 传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。【注释】①斗:指北斗星。②闲却:闲置。【
译文
】一弯明媚新月挂天空,夜寒江静,远山衔北斗星。不能入睡,起身直搔头,看窗间梅影横斜枝枝瘦。好一个霜天...
《
点绛唇
·闲倚胡床》
译文
及鉴赏
答:
《
点绛唇
·闲倚胡床》
译文
闲着无事就靠坐着胡床,从庾公楼的窗子朝外望去,只见诸峰如千朵鲜花开放。和哪个一同倚坐?明月、清风、我(或他)。别驾通判一来,有唱自然有和,酬唱赠答。你还了解吗?深悉吗?自从你的到来,那江上清风、山间明月的享受,自然是你我各一半了。《点绛唇·闲倚胡床》...
姜夔
点绛唇
译文
答:
译文
春燕和鸿雁,都是那么无心无愁,在太湖的西畔飞翔,从云间飞向天边去。湖边的一座座山峰显得那么冷清孤独,云重雾绕,仿佛在议论,黄昏时能不能下雨。我真想在第四桥边找个去处,和那位潇洒的天随子结成邻居。问今昔是何年?我再次向远望去,想起人间百年往事,心中起伏,只见残柳,飘拂在西风...
点绛唇
·丁未冬过吴松作
译文
| 注释 | 赏析
答:
点绛唇
·丁未冬过吴松作 [宋代] 姜夔 燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。 第四桥边,拟共天随住。今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。宋词三百首
译文
及注释 译文 北方的鸿雁羡慕飞鸟的自由自在,从太湖西畔随着白云翻飞。几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。我真...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
点绛唇全诗翻译
姜夔点绛唇原文及翻译
点绛唇苏轼原文
点绛唇李清照译文
点绛唇十二首原文及翻译注释
点绛唇李祁原文翻译
点绛唇文言文翻译
王禹偁点绛唇翻译
点绛唇全诗的翻译及原文