44问答网
所有问题
当前搜索:
英语与汉语的语序
翻译资格
英语汉语
在
语序
有何特殊?
答:
(1) 汉语一般状语在前,动词在后
(2) 汉语一般时间状语在先,地点状语在后 (3) 汉语重人称,人称主语在前,原物称主语在后 (4) 汉语多主动语态,“真主语”在前,“假主语”在后 (5) 汉语一般从句在前,主句在后 (6) 汉语中,定语或定语从句常置于被修饰的名词前汉语在语序上的表达习惯 (...
英
汉语的词序
位置的异同
答:
英汉语的词序位置异同表现在词语表达顺序
。英语思维模式是由点到面的外展螺旋式,其表达方式是由小到大,由近及远,由轻到重,由弱到强;而汉语恰恰相反,呈内旋式,由面到点,由大到小,由远及近,由重到轻,由强到弱。此外,英语多倒装句,汉语则很少见。语序是语言成分按语法关系进行的线性的...
关于
汉语
式的
英语
,如何调整
语序
?
答:
汉语的语序是先讲时间地点.主语谓语穿插其中.英语语序是先将主胃宾
如汉语里说某人某个时候在某地干了什么事.英语的顺序就是:某人干了什么事在某地某个时间.如:我昨天在街上遇见了我的老师.I met my teacher in the street yesterday.还有就是汉语中先说修饰语,后说中心词如:“一副中国地图”...
英语的语序
为什么
和汉语
不一样呢 ?
答:
英语的基本语序为SVO
,且基本上不能任意变换语序,除了在少数诗词以外;另一方面,有时英语会使用OSV的语序。如下所示:There are birds flying in the sky/(天空有飞鸟)此句直译为:那里、是、鸟、飞、(介词)、(定冠词)、天空 Jennifer saw Brittany/(珍妮佛看见了布里特妮)此句直译为:珍妮...
英语
翻译成
汉语
时怎样调整
语序
比较合适?
答:
其次,我们需要注意英语和汉语的词序差异。
在英语中,形容词通常位于名词之前,而在汉语中,形容词通常位于名词之后
。此外,英语中的定语从句通常位于被修饰的名词之后,而在汉语中,定语从句通常位于被修饰的名词之前。再次,我们需要注意英语和汉语的语气差异。在英语中,疑问句、感叹句和祈使句的语气通常...
汉语和英语的
排序有什么不同呢?
答:
1.
英语的语序和汉语
不同。英语一般是主语+谓语+宾语+状语(时间、地点等),汉语里状语可能先说,所以翻译句子要分清句子成分,找出主语、谓语、宾语等。I go to school by bike every day. 我每天骑自行车去上学 by bike是介词短语作方式状语, every day 是时间状语 2.短语作定语,英语里放在后面...
英语和汉语
有哪些句法上的差异?
答:
1、语序差异。
英语
是一种主谓宾语的语序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:I eat an apple.我吃一个苹果;而
汉语的语序
则是主谓宾语的顺序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:我吃一个苹果。这种语序差异可能导致英汉翻译时需要进行调整。2、疑问句结构差异。英语中,一般...
英语语序和
中文语序有多少是一样的?
答:
1.
英语的
“陈述句”,
语序
是主语在前,谓语在后,这一点是
与汉语
一致的。2. 英语的状语(时间、地点、方式、目的、原因等)经常是放在句末的,因为状语是次要成分之一。3. 英语的定语,假如不是单个的形容词,而是介词词组或定语从句(只要是由2个或以上的单词组成的“……的”),通常是放在被...
汉语
语法
和英语
语法有什么区别?
答:
1.
语序
:
汉语的
基本语序是“主语+谓语+宾语”,而
英语
的基本语序是“主语+谓语+宾语”。在汉语中,我们可以通过改变词的顺序来改变句子的意思,但在英语中,词的顺序通常不能改变。2.动词形态:汉语的动词没有时态和人称的变化,而英语的动词会根据时态和人称的不同而变化。例如,“我吃饭”在汉语中...
关于
汉语
式的
英语
,如何调整
语序
?
答:
汉语的语序是先讲时间地点。主语谓语穿插其中。
英语语序是先将主胃宾
如汉语里说某人某个时候在某地干了什么事。英语的顺序就是:某人干了什么事在某地某个时间。如:我昨天在街上遇见了我的老师。I met my teacher in the street yesterday.还有就是汉语中先说修饰语,后说中心词如:“一副中国...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语语序与汉语语序的区别
汉语语序和英语语序
英语语法和汉语语法的区别
为什么英语语序和汉语不一样
英语和汉语的定语有什么不同
英语语序与中文的差别
英语与汉语的差异
中文和英语的语序
中文和英语的语序为什么相似