44问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚十四行诗欣赏
莎翁经典
十四行诗欣赏
答:
莎翁经典
十四行诗
1: Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,既然铜、石、或大地、或无边的海,But sad mortality o'er-sways their power,没有不屈服于那阴惨的无常,How with this rage shall beauty hold a plea,美,她的活力比一朵花还柔脆,Whose action is no strong...
莎士比亚十四行诗
精选
答:
莎士比亚十四行诗
精选1 From fairest creatures we desire increase,我们要美丽的生命不断繁息,That thereby beauty's rose might never die,能这样,美的玫瑰才永不消亡,But as the riper should by time decease,既然成熟的东西都不免要谢世,His tender heir might bear his memory;优美的子孙...
莎士比亚
《
十四行诗
》
赏析
怎么写?
答:
这首诗主要表达
莎士比亚
一方面非常惋惜朋友独自生活而不肯结连理的情感,另一方面又在极力劝说他的朋友,传宗接代是自然规律,不能违背,留下后代才能让美永存。这第一首,诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自...
莎士比亚
精选
十四行诗
答:
莎士比亚
精选
十四行诗
1 For shame, deny that thou bear'st love to any 羞呀,你甭说你还爱着什么人,Who for thyself art so unprovident.既然你对自己只打算坐吃山空。Grant if thou wilt, thou art beloved of many,好吧,就算你见爱于很多很多人,But that thou none lov'st is mos...
莎士比亚十四行诗
的
赏析
?
答:
一、关于莎翁的十四行诗的简介如下:
莎士比亚十四行诗
大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(Fair Lord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至...
莎士比亚
最著名的
十四行诗
是那首?
答:
And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature's changing course untrimm'd;But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession...
莎士比亚
经典
十四行诗
带翻译?
答:
莎士比亚
经典
十四行诗
一 Ah! wherefore with infection should he live,唉,我的爱为什么要和臭腐同居,And with his presence grace impiety,把他的绰约的丰姿让人亵渎,That sin by him advantage should achieve 以至罪恶得以和他结成伴侣,And lace itself with his society?涂上纯洁的外表来眩耀耳目...
莎士比亚
经典
十四行诗欣赏
答:
莎士比亚
经典
十四行诗
:Then hate me when thou wilt; if ever, now;Now, while the world is bent my deeds to cross,Join with the spite of fortune, make me bow,And do not drop in for an after-loss:Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,Come in the rearward ...
莎士比亚十四行诗
(1)
赏析
答:
摘自:友谊与爱情--
莎士比亚十四行诗欣赏
(英汉对照),这本书里的赏析很全面。【英文赏析】As the opening sonnet of the sequence, this one obviously has especial importance. It appears to look both before and after, into the future and the past. It sets the tone for the following ...
莎士比亚
经典英文
诗歌欣赏
答:
莎士比亚经典英文诗歌篇1
莎士比亚十四行诗
第18首 Shall I compare thee to a summer's day?能不能让我来把你比拟做夏日?Thou art more lovely and more temperate.你可是更加温和,更加可爱:Rough winds do shake the darling buds of May,狂风会吹落五月里开的好花儿,And summer's lease ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
莎士比亚原版十四行诗
莎士比亚十四行诗内容
莎士比亚十四行诗最经典
莎士比亚十四行诗原文及翻译
十四行诗的感觉
英文版莎士比亚十四行诗
十四行诗最有名的五首诗
十四行诗第18首鉴赏感悟
莎士比亚14行诗全集