44问答网
所有问题
当前搜索:
触龙说赵太后的译文
触龙说赵太后全文翻译
答:
翻译:
触龙说:“您每天的饮食该不会减少吧?”太后说:“就喝点粥罢了
。”触龙说:“老臣近来特别不想吃东西,还是强迫自己走走,每天走三四里,稍微增加了点食欲,身体也舒适些了。”太后说:“我做不到像您那样。”太后的脸色稍微和缓了些。左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱...
触龙说赵太后
原文家
翻译
答:
翻译:
赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国
。赵太后向齐国求救。齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。"赵太后不肯答应,大臣们极力劝谏。太后明白地告诉左右近臣说:"有再说让长安君去做人质的人,我一定向他的脸上吐唾沫!" 左师触龙希望去见太后。太后气冲冲地等着他。触龙做出快步走的姿...
一旦山陵崩,长安君何以自托于
赵
。
的翻译
答:
翻译
为:一旦您(赵太后)百年之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?出自《
触龙说赵太后
》(选自《战国策》),原文选段:左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”曰:“此其近者祸及身,岂人主之...
有复言令长安君为质者,老妇必唾其面
的译文
答:
译文:
有再说让长安君做人质的,老妇(我)必定对他脸上吐唾沫
。出处:战国刘向《触龙说赵太后》。原文节选:赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”译文:赵太后刚刚执政,秦国就加紧...
触龙说赵太后
原文与
译文
,触龙说赵太后原文与译文
答:
【翻译】:
赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵
。”赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。”左师官触希望进见太后,太后气冲冲地等着他。触来到宫中,慢慢地小跑着...
太后
盛气而揖之
的翻译
是什么?
答:
译文
:
太后
怒气冲冲地等着他。一、原文 左师
触龙
言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”二、译文 左师触龙对太后侍臣说,希望拜见太后。太后怒气冲冲地等着他。触龙走入殿内就用快走的...
父母之爱子女为之计深远的出处是哪里?
答:
译文
:父母疼爱子女,就得为他们考虑长远些。出自:战国时期《战国策》中的名篇《
触龙说赵太后
》。所在段落原文:太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。译文:
太后说
:“您错了,不像疼爱...
赵策四(
触龙说赵太后
)·《战国策》
原文翻译
注释与鉴赏
答:
赵之为赵:指赵氏由晋国大夫,与韩、魏分晋后成为赵国国君之时。重器:宝物。 山陵崩:喻指国君死亡,此指
赵太后
去世。 子义:赵国的有识之士。 (施忠连) 〔鉴赏〕 这是《战国策》中曾经产生过广泛影响的精品名篇,它记述了赵国老臣
触龙
如何用巧妙的办法说服太后同意用其少子长安君为人质,换取齐国援军抵御秦军的故事...
触龙说赵太后
原文及
翻译
注释
答:
触龙说赵太后
原文及
翻译
注释 原文 赵太后(1)新用事,秦急攻之,赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君(2)为质,兵乃出。"太后不 肯,大臣强谏。太后明谓左右:"有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。"左师(3)触龙愿见太后,太后盛气而揖(4)之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能 疾走...
《
触龙说赵太后
》文言文
翻译
答:
下面是我收集整理的《
触龙说赵太后
》文言文
翻译
,希望对您有所帮助! 《触龙说赵太后》原文 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
触龙说赵太后全文翻译注释
触龙说赵太后对照翻译
触龙说赵太后文言文翻译
烛龙说赵太后原文译文
触龙说赵太后翻译及原文
触龙说找太后翻译一句
触龙说赵太后翻译简短
赵太后触龙文言文及翻译
触龙说赵太后原文图片