44问答网
所有问题
当前搜索:
轮扁斫轮全文翻译和注释
<庄子>
轮扁斫轮 全文翻译和
解析
答:
我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法),所以我已七十岁了,还在(独自)做车轮。古代人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了!”提示;
轮扁斫轮
而不能说出斫轮的道理,这不是“言不尽意”吗?
《
轮扁斫轮
》
全文翻译
答:
指轮孔太大车辐条松动。
轮扁斫轮
古文
翻译
答:
轮扁说:“我是从我做的事情看出来的。
砍削(木材)制作轮子,轮孔宽舒则滑脱不坚固;轮孔紧缩则轮辐滞涩难入
。只有不宽舒不紧缩,才能手心相应,制作出质量最好的车轮.。这里面有规律,但我只可意会,不可言传。我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法),所...
卖油翁文言文
翻译及注释
答:
解牛、斫轮:指《庄子·养生主》中的“庖丁解牛”和《庄子·天道》中的“
轮扁斫轮
”两个寓言故事。两个寓言都说明长期从事某一专业而技术可以达到出神入化的地步。
译文
:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)...
轮扁斫轮原文及翻译
答:
轮扁斫轮原文注释及翻译
【原文】世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫!世人以形色名声为足以得彼之情。夫形色名声,果不足...
卖油翁
原文及翻译注释
赏析
答:
这与庄子所讲的庖丁解牛、
轮扁斫轮
的故事有什么区别呢?
注释
善射:擅长射箭 善:擅长,善于。以:凭借,用。自矜(jīn):自夸。尝:曾经。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放下。立:站立。睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。其:代词,指代陈尧咨。发...
陈尧咨文言文
翻译
答:
这与庄子所讲的庖丁解牛、
轮扁斫轮
的故事有什么区别呢?
注释
善射:擅长射箭善:擅长,善于。以:凭借,用。自矜(jīn):自夸。尝:曾经。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放下。立:站立。睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。其:代词,指代陈尧咨。发:把...
轮扁斫轮
古文
翻译
答:
《
轮扁斫轮
》一文中,庄子通过轮扁与齐桓公的对话,揭示了语言和实践之间的微妙关系。文章的结论是,世人过于重视书籍(语言的记录)中的圣人之言,而忽视了实际操作中的经验和智慧。轮扁以制轮为例,强调实践中的技巧和心得是无法通过言语完全传达的,只有通过亲身体验才能真正掌握。文中提到,形状、...
《卖油翁》
全文翻译
答:
《卖油翁》
译文
:陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。康肃公问道:“你也会射箭吗?...
卖油翁
翻译全文及
赏析
答:
21、解牛、斫轮:指《庄子·养生主》中的“庖丁解牛”和《庄子·天道》中的“
轮扁斫轮
”两个寓言故事。两个寓言都说明长期从事某一专业而技术可以达到出神入化的地步。《卖油翁》创作背景 陈尧咨性情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难。便组织人力...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
轻木造大轮文言文原文注释
轮扁斫轮原文注释
造轮法原文及翻译
轮扁斫轮原文及翻译
造轮法文言文
铁匠王某原文翻译
轮扁斫轮文言文翻译及原文
用轻木造为大轮古文翻译
用轻木造为大轮的注释和解释