44问答网
所有问题
当前搜索:
70年代上译经典译制片
老
译制片
里有哪些如今已经看不到的电影?
答:
译制片
里的
经典
是那些逝去且不可复制的作品,逝去的是那些不可超越的演员像英格丽褒曼,奥黛丽赫本,葛丽泰嘉宝等等,在那种全凭演技的黑白
年代
,他们塑造了一个又一个深入人心角色,不可复制的是当年的场景,设备,导演,我们很难回到当年哪种氛围中,回到那种落后的设备器材中,回到那个时代的导演演员的...
谁知道上海电影
译制片
厂译制过哪些
经典影片
?
答:
--- 本资料集由Harry Potter(叶莺)整理,资料来源:《新电影20年》、80
年代
《大众电影》、《北京电影学院报》、《外国电影丛译》等,中国配音网网友校订,转载务必保留本说明。《小英雄》 1950年
译制
《乡村女教师》 1950年译制 《列宁在1918》 1951年译制 《彼得大帝》 1952年译制 《一寸...
译制片
简介及详细资料
答:
1962年周恩来总理与长影
译制片
全体人员合影 那一串串耳熟能详、精彩绝伦的对白,那一部部脍炙人口、百看不厌的影片,那些或轻柔娇媚、或阳刚洒脱的声音,作为
经典
永远地留在了一代人的记忆中和中国电影发展的史册上。 问题 20世纪90
年代
以来,《铁达尼号》、《珍珠港》、《蜘蛛侠》、《黑客帝国》、《指环王》、《哈利...
谁还记得那部印度老电影的名字?谢谢
视频时间 1:34
你心目中的十大
经典译制片
是哪十部?
答:
我心目中的十大
经典译制片
是:(排名不分先后)《王子复仇记》《巴黎圣母院》《基度山伯爵》《魂断蓝桥》《佐罗》《罗马假日》《瓦尔特保卫萨拉热窝》《虎口脱险》《尼罗河上的惨案》《追捕》同时铭刻在心中的还有那些中国的老配音演员们:白景晟、孙道临、张伐、卫禹平、高博、丁建华、乔榛、邱岳峰、...
上译
厂
译制片
里片名最长的电影叫啥
答:
1950年-2000年 作曲家莫索尔斯基未婚妻 不可分离的朋友丘克与盖克 我个人觉得这两个名字最长,你参考试试
一个关于神灯的电影。。
答:
全美
译制经典
这次采用了澳洲4区最新发行的正式DVD为母版,合成了一条
上译
厂异常精彩的配音音轨!喜爱
译制片
的影迷这次可以一饱眼福、耳福了!该片主要描写邪恶的魔法师阿克扎依靠强大的魔法篡夺了王位,人民意图反抗却力不从心。巴格达王子哈桑为了和该国公主朱莱拉结婚,在阿克扎的胁迫下前往荒岛取回法力...
译制片
怎么制作的
答:
译制片
配音知识普及—何为译制片配音 已故的配音大师毕克老师说过:“实际上配音是破坏原声电影的,因为你毕竟要用一种语言来解释另外一种语言,不管多少终究会损坏原意的,可是为什么
上译
厂的配音却被广大观众所喜欢甚至认为超越原声,当然是因为毕竟任何人对于自己的母语会更有代入感,还因为上译的配音演员...
90
年代
的一部
译制片
,可能在《正大剧场》播映过
答:
是这一部:《雨中泪》 Tears in the Rain(1988)
请问cctv-6佳片有约播的
译制片
配音版本哪儿有下的啊。
答:
这里有很多
经典
老片,都是中文配音的,如
上译
,长译,楼主说的还包括很多比较新的片子,这些片子要找中文配音的话,也可以到配音网看看,或者去买带国语音轨的dvd。配音网论坛:http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=15893
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜