文言文全文解释答:高祖在平定英布之乱凯旋而归,百姓沿途拦驾上奏,控告萧何廉价强买民田,高祖不由心中窃喜。 3. 古文《幽王击鼓》翻译 原文: 周宅①丰、镐②,近戎人.幽王与诸侯约:为高堡③于王路④,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子. 戎寇尝⑤至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒⑥大说,...
王氏门风文言文翻译答:后来又放墨汁到他的饭里,他就说我今天不想吃饭,你可以准备粥了。性格独立自强,很少置办田地房子,免得后代为 争夺财产 陷入不义的地步。 子明病得很厉害的时候,告诫儿女子孙说,我们家族一直都是以清誉美德流传,(我死以后),你们要勤俭节约,保持家风,不要事事奢侈,也不要用很隆重的葬礼对待我。古文翻译是指将文言...
尉迟敬德文言文翻译答:翻译:吏部尚书唐俭和太宗下棋,争论起来,太宗大怒,把唐俭发配到了潭州.余怒未息,对尉迟敬德说:“唐俭轻视我,我想要杀他.你来为我做证明,有厉害的话冒犯了我.”尉迟敬德答应了.第二天上朝,尉迟敬德磕头说:“臣实在没有听说.”多次问,确定不改变.太宗愤怒,把玉梃砸碎在地上,拂袖而去.很久后...
文言文罗夫答:1. 文言文翻译 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺有一老父衣粗衣,冠爱 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。 有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫...