44问答网
所有问题
当前搜索:
日语翻译因果省略表达
日语翻译
答:
神神叨叨的。。。这是算卦?1日〜7日 疙瘩与秘密与绝望与狂热
因果
系哼唱着未熟悉的歌吧 立于剑者倒于剑 孩子要把愿望满足吧 8日〜14日 必须克服悪习 (欲望与超越)(固定与艺术)你还在路途上 (谁也还没注意这才是刚开始)15日〜21日 那并非什么人的所有物 你的舌头...
求
日语翻译
这段话,不要翻译器~~~
答:
本论文では、山川方夫さんの作品「夏の葬列」を素材にとり、
日本语
の一人称主语
省略
现象またその现象が起こす原因を分析及び研究を行います。———如果你真的想说好
日语
,就不要想着去
翻译
,一定不要先写中文再翻译成
日文
,而是要努力尝试用日语的思维去思考去
表达
,这样才能进步。自己写肯定会...
我今天就在这儿等着,非找到他不可
日语翻译
答:
我今天就在这儿等着,非找到他不可 今日はここでずっと待とう!どうしても彼を见つけなきゃ!非...不可:どうしても・・・なきゃ(なければならないの略)
日语翻译
答:
日文
;前の选手(たち)の讲演はとても素晴らしかったので、私をすこし紧张させてしまいました!
翻译
;前面的选手(们)的演讲非常精彩,使我有些紧张!解释;我想选手不应该是一个人所以在括号里面加了“たち”(们)表示复数。如果你强调一个人的话把括号里面的(たち)去掉就行了!还有“让...
30分求助
日语
一个句子的
翻译
答:
ずっと酒を饮みませんの修饰彼 是不符合语法的 而且不喝酒已经成为过去应该用过去式 而且日常中一般失恋用的是ふられた 李さんが以前酒をぜんぜん饮まなかったが、ふられたから(落ち込んでいて、)酒を饮めるようになった。这个是我的一点建议,用的是简体。括弧内为自己加的,表示小李...
日语翻译
,中翻日,网站翻的不对
答:
"我经常和店长买假发,店长送礼物给我了"しょっちゅう店长から鬘を买うので、店长からお土产をいただきました。时々 是有时的意思。表示经常 一般用 しょっちゅう、よく等。鬘(かつら)假发
麻烦各位
日语
高手帮帮忙啊
答:
A.それに B.それにしても C.それで D.そこで 答案是选择C,可是我想不明白为什么不可以选择D。这里涉及到それで和そこで的用法,两个都是表示原因的接续词,
翻译
成汉语,それで是因此,そこで是于是,但 それで更强调“
因果
关系”,后项多是状态性结果,可以用形容词、形容动词等结句:而...
请帮忙
翻译
一下这段
日语
。。。拜托了!!!
答:
就算是这种可以说是没什么了不起花样的遮蔽风雨的手法,如果沾染上旧世纪遗留下来的制度气息,那么在种种旧事都已颓废的现在,这种凭
因果
而没有消亡殆尽的生活基盘依然会像是一堵铁壁横亘在我们所依赖的屋檐下。被胖墩墩的一家之主哄笑的对方女客虽看起来显得畏缩,但并不会追着要让他蒙羞,而会用着...
“对不起”的
日语翻译
视频时间 00:22
日语翻译
问题:陈さんは小鸟に逃げられました。这句是不是被动形式的句子...
答:
没有那么复杂,你要捋清重点 陈的小鸟飞走了可以有两种
翻译
1、陈さんの小鸟が逃げました(这样翻译就是普通的叙述陈的小鸟飞走了逃走了,不带感情色彩^)2、陈さんは小鸟に逃げられました。(加入了被动形这句话就可以理解为,陈被她的小鸟飞走影响了,比如心情不好)你可以想象一下场景,公司同事...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜