44问答网
所有问题
当前搜索:
秋水全篇原文及翻译
初中语文版课文所有文言文、字词解释、
翻译
答:
保存
原文
的语言风格是较高的要求,为了帮助我们更好地
翻译
古文,可以记住这个口诀:“首览
全篇
,掌握大意。词不离句,句不离段。难解句子,前后联系。跳跃句子,补出本意。人名地名,不必翻译,省略倒装,都有规律。常见虚词,因句而异。实词活用,考察全句。领会语气,句子流利。对照原文,力求直译。” 古文翻译,直译,意译...
请
翻译
散文《
秋水
》、《五代史伶官传序》的
译文
,谢谢!
答:
秋水
:秋天的洪水按时到达,上百条水流注入黄河,直流的水波这样大,两岸 喝和水中沙洲之间,不能辨别牛马。在这个时候,河伯欣欣然得意起来,认 为天下盛美的东西全部都在自己身上。(河伯)顺着河流往东走,来到北海,朝东望去,看不到海水的尽头。在这个时候河伯才转过脸来,面对海神若仰 首叹息道...
求庄子
秋水
节选
翻译译文
答:
译文
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首...
纳兰性德《如梦令·纤月黄昏庭院》
原文及翻译
赏析
答:
如梦令·纤月黄昏庭院
原文
: 纤月黄昏庭院,语密翻教醉浅。知否那人心?旧恨新欢相半。谁见?谁见?珊枕泪痕红泫。如梦令·纤月黄昏庭院
翻译
及注释 翻译 黄昏时的庭院,纤月当空,两人情话绵绵,醉意也渐渐消减。现在,情人已长久未来相会,不知那人心,是真情?还是假意?旧恨新欢,旧情新怨,...
庄子
秋水
的
翻译
答:
秋天的雨水按季节到来,百川都注入黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得, (百度限制字数,详见http://zhidao.baidu.com/question/181765154.html)
临江仙寒柳纳兰性德
原文
赏析在线
翻译
解释
答:
「最是繁丝摇落后,转教人忆春山」,下片转折,由柳树而及女子,由当下而及回忆,是说:最是在柳丝摇落的时候,我更免不了去想起当年的那个女子。春山,作为诗词中一个常见的意象,既可以实指春色中的山峦,也可以比喻为女子的眉毛。宋词有「眉扫春山淡淡,眼裁
秋水
盈盈」,便是以春山喻眉,以...
宋玉《九辩》
全文翻译
答:
【
全文翻译
】 教人悲伤啊这秋天的气候,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。 凄凉啊好像要出远门,登山临水送别伤情。 空旷啊天宇高秋气爽,寂寥啊积潦退
秋水
清。 凄凉欷歔叹息啊,这微寒袭人。 怅然失意啊,去新地离乡背井; 坎坷崎岖啊,贫士失官心中不平。 孤独啊流落在外没朋友,惆怅啊形影相依自我怜悯。 燕子翩翩飞翔归去...
《山园小梅》
翻译和
赏析分别是?
答:
《山园小梅》
翻译和
赏析分别是?【《山园小梅》
全文翻译
】:其一百花落尽后只有梅花绽放得那么美丽、明艳,成为小园中最美丽的风景,梅枝在水面上映照出稀疏的倒影,淡淡的芳香在月下的黄昏中浮动飘散。冬天的鸟要停
拟古十二首李白
原文
赏析在线
翻译
解释
答:
「怅望凉风前」,不仅有外貌的描写、心理的刻划,而且与首句「涉江弄
秋水
」遥相呼应,并与整首诗的情感、气氛相统一。这就使得诗歌意境自然浑成,给人以强烈的艺术感染力。 李白的《拟古十二首》其十一所受前人的影响是不小的,把它归入「拟古」之组诗亦不无道理。但是,在完整、统一的意境创造上,这首诗却不为前...
《卫风.氓》
全篇
注解
翻译
答:
《卫风·氓》出自《诗经》。该诗通过一位弃妇的自述,激昂、生动地叙述她和氓恋爱、结婚、受虐、被弃的过程,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的现象。作品
原文
卫风·氓(méng)氓之蚩蚩,抱布贸丝。 (1)匪来贸丝,来即我谋。 (2)...
棣栭〉
<涓婁竴椤
25
26
27
28
29
30
31
32
34
涓嬩竴椤
33
其他人还搜