44问答网
所有问题
当前搜索:
秋水全篇原文及翻译
蒹葭
翻译
及赏析
答:
主人公和伊人的身份、面目、空间位置都是模糊的,给人以雾里看花、若隐若现、朦胧缥缈之感。《蒹葭》佚名 古诗、白露、伊人、
秋水
,越发显得难以捉摸,构成了一幅朦胧淡雅的水彩画。诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩
全篇
。诗人抓住秋色独有的特征,...
蒹葭的
翻译
答:
原文
:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文
:河边芦苇青苍苍...
棣栭〉
<涓婁竴椤
26
27
28
29
30
31
32
33
34
76
其他人还搜