44问答网
所有问题
当前搜索:
英语长难句子
英语长难句
,语法问题
答:
翻译:关于宇宙创造/进化的20多本书已经置于出版商的传播渠道的消息不胫而走。(注意:汉语中往往把同位语译作定语)2.This book stands for reason itself. And so it does--and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.简单句:This book stands for ...
英语长难句
分析
答:
1, 主句是 If there is an abrupt change of direction in their energy, there is a real danger of personal injury. “如果他们的能量发生了意外的趋势变化,那就会发生真正危险的个人伤害。”from vertical to horizontal 修饰 change ,“从垂直到水平(的改变)”。such as ...bouncing the ...
2022考研
英语长难句
分析步骤_以2012考研英语长难句分析为例
答:
其次我们来给这句话划分结构,将其划分成几个更小的部分来处理。当然断句并不能随心所欲,而是得按照
英语
的行文规则,在这一步我们可以找标志,其中存在的非常天然的一个标志即是标点,然后连词,最后短语,因此在划分时优先考虑标点符号、连词或者短语。并且断句还需要满足一个长度适中、结构完整的原则,...
如何应对2022考研
英语长难句
答:
capabilities.首先,解
句子
第一步先解决掉里面的生词 analysis: n.分析 self-contentedness: n.自满情绪 Stable: a.稳定的 Generation:n.一代(人或者物)Additional:a. 额外的 Capabilities:capability的复数,n.能力 那接下来咱们第二步该做什么呢?对于这种
长难句
,难点之一就在于它太长了,所以为了...
四六级
英语长难句
分析
答:
四六级
长难句
是很多考生头疼的部分,下面我来给一些建议和方法希望可以帮到大家,举一个真题例子:Round 1---真题长句 Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor because in it there are adequate standards of validity which can be agreed upo...
分析
英语长难句
答:
译文:身处于一个如此根据人们的物质财富来判断个人社会地位的社会中,在这样一个环境中,人们很难不慨叹于自己拥有的东西相比来说是”不值钱的“。(意思就是这个Gallery里那么些值钱的作品,这个社会又看重人们的物质财富,这些值钱的东西会给人留下深刻印象。)2.
句子
类型:complex sentence 复合句 3....
英语长难句
结构分析,
句子
的主体成分是什么?
答:
【状语For Facebook】, 【主语the move (同位语to work with the Congressional committees)】 【谓语underscored】 【宾语从句1 how far the social network has strayed from being a mere technology company】 and 【宾语从句2 how it has increasingly had to deal with the unintended ...
英语长难句
分析
答:
英语长难句
分析如下:长难句=简单句+连词+修饰 1、找连词。连词的作用是连接词与词、短语与短语、
句子
与句子,我们需要找的连词需为连接句子的连词,找连词的目的是为了区分主句与从句。2、找谓语。找动词时,分清哪些是谓语动词,哪些是非谓语动词。判断是否正确找对了连词或谓语动词,这儿有一个很...
如何分析
英语长难句
答:
用下面是从往届全国高考试题中摘录的一个例句,用以逐步说明如何分析
长难句
:First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major ...
英语长难句
分析
答:
直译:吸烟习惯的改变使肺癌发生的概率与之平行,越多的人吸烟,就会有越多的肺癌。你得自己美化一下这个
句子
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语复杂句的例子
英语句子从句摘抄
特别难的英语句子长的
最难翻译的英语长句子