44问答网
所有问题
当前搜索:
香港字翻译成中文
英文
翻译成中文
地址
答:
21 & 22/F SOMERSEL HOUSE TAIKOO PLACE,979 KING’S ROAD ISLAND EAST HONG KONG 按照
中文
的习惯,由大到小:
香港
港岛东 英皇道979号太古坊 康桥大厦21-22层 但是有一个问题,香港曾经是英国的殖民地,香港的英文源自英国英文,而“Floor”(缩写形式为:/F)在英式英语与美式英语中是有区别的,...
香港
中环总行德辅道中83号的英文
翻译
答:
香港
中环总行德辅道中83号
翻译成
英文是:No. 83,Des Voeux Road Central,The bank's main branch in Central,Hong Kong.解释:
中文
地址的排列顺序是由大到小,而英文地址则刚好相反,是由小到大。中间由“逗号隔开”。如:宝山区南京路12号3号楼201 就应写作:Room 201, Building No.3, No...
香港
英语地址
翻译成中文
答:
因为成业街是在观塘而观塘是在九龙的 所以正确来写应该是6/F Man Pong Indl Bldg,10 Shing Yip Street,Kowloon,Hong Kong Man Pong IndI Bldg应该是指万帮工业大厦 这个地址应该是
香港成
业街10号万帮工业大厦6楼
急!求翻译、
香港
公司的英文地址
翻译成中文
答:
LOCKHART RD WANCHAI HONG KONG 洛克哈特路,湾仔区,
香港
中文翻译成香港
话
答:
写:有钱有女人,有钱咩都有晒 (我没抄袭一楼,我是
香港
永久性居民)说:咬勤咬 noi(英语)yen(国语拼音),咬勤咩都有赛 这样可以么?
香港
人是如何把英文名
翻译成
汉语的?
答:
香港
人
翻译成
粤语
普通话
翻译成
粤语“我是来自
香港
上市的世贸集团”
答:
粤语
翻译
:我系嚟自
香港
上市嘅世贸集团 粤语发音:鹅害理鸡夯恭送四该塞冒砸屯 粤语声调:ˊ–ˇ––ˊ–––––ˋˇ
求一下9人中英文名~准确
香港
译音追加
答:
香港
译名:杰森·史塔森 外文名: Jason Michael Statham 国籍:英国 8.
中文
名: 罗伯特·德尼罗 香港译名:罗拔迪尼路 外文名: Robert De Niro 国籍:美国 9 中文名: 马特·达蒙 香港译名:麦迪文 外文名: Matt Damon 国籍: 美国 由于网页编码的问题,香港译名的原繁体字无法显示而正常显示为简体...
香港
英文地址
翻译成中文
.急..
答:
九龙红磡芜湖街147号4楼
香港
繁体
中文
和台湾繁体中文有什么区别?
答:
从1950年代开始,大陆官方在繁体
中文
的基础上对汉字进行了简化,形成了新的中文书写标准,即简体中文,而把简化前的传统汉字称作繁体字,因此形成了对传统的中文冠以繁体中文的称呼。繁体中文主要在中国的台湾、
香港
与澳门地区,和北美等绝大部分海外华人社区中使用。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜