跪求中文翻译英文,请不要用翻译软件忽悠我。

跪求中文翻译英文,请不要用翻译软件忽悠我。为爱设计,这个主题给了我去思考什么是爱,在我脑海中,第一位的爱就是大自然给予我们人类的爱。爱与自然性的统一。爱是指我们把文化进程中被灵魂驱动的欲望抛弃了自我之后,自由给予的真、善、美,定义为爱。我记得马克吐温说过:这自然法规我认为是最高的法规,一切法规中最具有强制性的法规。在我看来,大自然之所以凌驾于人类之上,最大的原因就在于大自然的真实,但是人类的所作所为又导致大自然的许多真实在我们的眼中变得那么虚伪,所以我的作品想让大家珍惜大自然的真实。

The topic “Design out of Love” inspires me to ponder what
love really is, and the supreme one that comes to my mind is the love bestowed
to us by Nature. Love is consolidated with Nature as one. Such love refers to, after
abandoning the selfishness out of our greediness in the course of our cultural
evolution, sincerity, honesty and beauty that we feel free to endow. I still
remember that …
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-23
难翻译.为什么不用软件,追问

软件的没语法

大家正在搜