你以为你是谁翻译成英语

如题所述

笑死我了。。。
楼上二位的意思我明白,不过“hall”这个词可是错了哦!
应该是“hell”。

下面给出几种选择:
最简单的:Who are you ?!(要结合语气)
更具有挑衅性的:What the hell you think you are ?! (一定用WHAT)
普通的语气:Who you've considered yourself were.(最后使用的是虚拟语气)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-02
Who the hall you think you are?
有挑衅的口吻啊,呵呵
第2个回答  2008-06-02
Who the hall you think you are?
第3个回答  2008-06-02
who do you think you were?
第4个回答  2019-02-07
You
think
you
are
somebody?
口语,语气重一些
你以为自己是什么(了不起的)人?
somebody
了不起的人,出人头地
even
a
brick
want
to
be
somebody
就是一块砖,也想出人头地(成为什么了不起的人物)
另外,我觉得
Who
do
u
think
u
r?也很好