状语从句 Tom put a book where it was .在意义上的确可等同于定语从句 Tom put a book at the place where it was.但就英语本身来说,后面这种表达很不地道。
定语从句应该只须抓住三要素:先行词,关系代词或关系副词,另外就是关系代词或关系副词代替先行词在从句中做句子成分。
如:上述定语从句 Tom put a book at the place that it was.中,the place就是先行词, where是关系副词,指代先行词做从句中was的表语,
像状语从句Tom put a book where it was .中,where并不指代任何词语,而主句中基本的句子成分完整,主语Tom ,谓语put(过去时),宾语a book,where引导的句子是为了使主句意义更完善,Tom放了一本书,放了书干嘛?放在它之前在的地方。这样意思才表达清楚。
至于句子:She is from where the sun rises.严格来说,我认为where引导的从句属于介词from的宾语从句,像She is from China.China就是介词from的宾语,只不过这里用一个句子代替,因为"太阳升起的地方"没有具体而简单的名次表示,所以就用一个句子了。
希望这些观点能帮上你。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考