这两个单词有时候表示肯定,有时候表示疑问,是根据句子的内容来判定是疑问句还是肯定句吧? 而且疑问和肯定句都可以用吧?
哪种关系用这两个词,多举一些例子
こここそ本当のうちなの
こここそ本当のうちだ。の区别
[よ]在疑问词后表示疑问。
しゃべったのはだれよ/说出去的人是谁啊?
何よ、この子は/干什么啊?你这孩子。
[の]表示疑问时。口语读升调。书写时[の]加疑问号[?]
あなたも行くの?/你也去吗?
あなたも行く?/你也去吗?
あなたも行くか。/你也去吗?
ここはうちだ/这里是家。
ここはうちなの。/这里就是家。=ここはうちなんだ
ここはうちなの?/这里是家吗。
ここはうちか。/这里是家吗。
日语五段动词变形规则
五段动词的变形在最后一个假名上。
未然形
动词词的结尾变成其地点行的あ段字
読む(よむ) 「词的结尾地点行:ま行、あ段字:ま」==よま
书く(かく) 「词的结尾地点行:か行、あ段字:か」==かか
死ぬ(しぬ)「词的结尾地点行:な行、あ段字:な」==しな
动词否定形式
未然形+ない
読む(よむ)== よまない
书く(かく)== かかない
死ぬ(しぬ)== しなない
被动形
未然形+れる
読む(よむ)== よまれる
书く(かく)== かかれる
死ぬ(しぬ)== しなれる
使役形
未然形+せる
読む(よむ)== よませる
书く(かく)== かかせる
死ぬ(しぬ)== しなせる