韩语 句子分析 求帮助

너한테 내 요리 솜씨를 좀 보여주려고,하하.
想给你看看我的厨艺
帮/给**做什么 是아/어/야 주 这个语法
보 后面应该+ 아 주 才对啊 为什么这里用了여주 难道是书本印错了?还是我分析的不对,请老师,哥哥姐姐们帮忙分析一下
句子中的是这个吧 려고 是 想*** 对吗
刚自学的小鸟求帮助...

为。。。做。。。的确是아/어/여 주다.
但是此句中展示厨艺的动词是보이다, 而不是보다.
所以是보여 주다.
아/어/여 보이다是看起来的意思
这里涉及到使动表达,你应该还没有学到。
(으)려고 하다表示意图、计划
并不能单纯的翻译为想。。。
고 싶다可以直接翻译成想
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-15
한테 给
를 宾语助词
아/어/여 주다.帮/给**做什么
려고 打算
这句话的意思是 想给你展示我的手艺 哈哈
呵呵,这里用的是보이다 而不是보다
보이다被动词
懂呢吗,亲。
为什么没有分。。。
第2个回答  2013-05-15
보여是一个词 是看的意思,주려고是给的意思,보여/보아是一个意思,但是在连接句子的时候用第一个。
第3个回答  2013-05-15
嗯 对的。 意志型。