请翻译一下几句古文

1.好求救于人甚哀

2.聊以吾子之行卜之也

3.困于心,衡于虑,而后作

4.此犹文轩之与敝与也

5.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳

6.此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?

7.为人谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”

8.必先苦其心志,劳其筋骨

出处都不同的,希望是比较精简的答案。不要是那些一堆废话的

1.好求救于人甚哀。 翻译:号叫着向人求救,声音听起来悲哀极了。

2.聊以吾子之行卜之也。 翻译:姑且凭你这次的前往测定一下吧!

3.困于心,衡于虑,而后作。 翻译:内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为。

4.此犹文轩之与敝与也 翻译:这好似彩饰篷车与破车相比。

5.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳。 翻译:(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?

6.此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉? 翻译:这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?

7.为人谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。” 翻译:请代我向她们致意:“现在有圣明的天子在上,可以出来做官了!”

8.必先苦其心志,劳其筋骨 翻译:一定要使他内心痛苦,使他筋骨劳累。

每个版本的都不太一样的,所以不敢说自己是最准确的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-09
1 高声向人呼喊求救,音调十分悲伤。
2 姑且凭你这次的前往测定一下吧
3 人总要在心力交瘁,权衡再三后,才会有所作为
4 这就像华美的彩车和破车相比
5(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?
6这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?
7替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”
8一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累
第2个回答  2008-05-09
1.号求救于人甚哀
高声向人呼喊求救,音调十分悲伤。

2.聊以吾子之行卜之也
姑且凭你这次的前往测定一下吧.

3.困于心,衡于虑,而后作
人总要在心力交瘁,权衡再三后,才会有所作为。

4.此犹文轩之与敝与也
这就好像华丽的车子和破车子相比.

5.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳
。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?

6.此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?

这两位前辈,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?

7.为人谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
请代我向他们致意:“现在有圣明天子在上,可以出来做官了。”

8.必先苦其心志,劳其筋骨
一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累。

参考资料:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4cdc8fdf01000936.html

第3个回答  2008-05-09
(1)他大声喊叫,很悲哀地向人求救.

(2)姑且凭你这次的前往测定一下吧

(3)心志遭困苦,思虑被阻塞,才能发愤有为

(4)这就像装饰华美的车与破车相比

(5)(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?

(6)这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?

(7)请代我向他们致意:“现在有圣明天子在上,可以出来做官了。”

(8)一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累.

<^_^>
第4个回答  2008-05-09
1(“号”)高声向人呼喊求救,音调十分悲伤

2姑且凭你这次的前往测定一下吧

3使他内心困扰,思绪阻塞,然后才能有所作为

4这就像彩车与破车相比

5(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不像我那样专注罢了

6这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?

7替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”

8一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累
第5个回答  2008-05-09
1.号叫着向人求救,声音听起来悲哀极了。
2.姑且凭你这次的前往测定一下吧
3.内心困扰,思虑阻塞,然后有所作为。
4.这就好像装饰华美的车和破车相比
5.(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗
6这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?
8。一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累
相似回答