约而不失文言文阅读答案

如题所述

1. 约取而实得的阅读答案

约取而实得

叶奕绳①尝言强记之法:“某②性甚钝。每读一书,遇所喜即札录之,录讫③朗诵十余遍,粘之壁间,每日必十余段,少也六七段。掩卷④闲步,即就壁问观所粘录,日三五次以为常,务期精熟,一字不遗。壁既满,乃取第一日所粘者收笥④中。俟⑤再读有所录,补粘其处。随收随补,岁无旷日。一年之内,约得三千段。数年之后,腹笥渐满。每见务为泛滥者⑥,略得影响⑦而止,稍经时日,便成枵腹⑧,不如予之约取而实得也。”

(选自清·张尔岐《蒿庵闲话》)

【注释】

①叶奕绳:山东历城人,有文采,善剧曲。②某:我。③讫(qì):完毕。④掩卷:合上书本③务期:一定要达到。④笥(sì):古代盛饭或盛衣服的方形竹器。⑤俟(sì):等到。⑥务为泛滥者:务为,力求;泛滥,此指多而杂乱。⑦影响:此处指印象。⑧枵(xiāo)腹:空腹,指毫无学问。⑨约:简要,精练。

【译文】

叶奕绳曾说自己勉强记忆的方法:“我天资迟钝,每次读书,遇到喜爱的章节就记录下来,记录完毕后朗诵数次,并将它贴在墙壁上,这样每天都会有十来段,最少也六七段。合上书后,可以在观墙壁上所摘录的文章,每天看三五次已成为习惯,努力达到精读熟记,一个字也不漏。如果墙壁被贴满,就取下第一天所粘上的那篇文字,将它收进竹箱中。再将新摘录的文字,贴在此处。这样随着收旧文立即补新文,每天如此。一内,竟然大约有了三千段。多年以后,盛这些摘抄的竹箱都渐渐被填满。每次见这些杂乱的摘抄,只会得到这些文章的一点点印象而已。时间长了,便一无所获。读书一意贪多,不如学得精要些来得实在且有收获。

【阅读训练】

1.下列句中“之”与“一年之内”中的“之”用法不同的一项是( )

A. 叶奕绳尝言强记之法

B. 粘之壁间

C.数年之后

D. 不如予之约取而实得也

《约取而实得》阅读答案(附翻译)

2.下面句中的加点词语不属于古今异义的一项是( )

A. 录讫朗诵十余遍

B. 每见务为泛滥者

C. 略得影响而止

D. 稍经时日,便成枵腹

3.解释下列加点的词。

(1)录讫朗诵十余遍

(2)即就壁问观所粘录

(3)务期精熟

(4)一字不遗

(5)俟再读有所录

4.把下列句子译成现代汉语。

(1)日三五次以为常

(2)稍经时日,便成枵腹.

5.作者在文中倡导“约取而实得”的读书方法。“约取”的具体表现为____,“实得”的具体表现为_______。与“约取”相对的是____,与“实得”相对的是______。

【参考答案】

1.B 2.A

3.(1)终了,完毕 (2)走近(3)力求 (4)遗漏 (5)等到

4.稍微经过一些日子,便腹中空空。

5. 遇所喜即札录之

数年之后,腹笥渐满

务为泛滥

稍经时日,变成枵腹

《约取而实得》阅读答案(附翻译)

2. 古文 约不可失 阅读答案

约不可失的意思是:做人应该守信用,一诺千金,无论对什么人什么事,绝不可言而无信.

出自《魏文侯书》

魏文侯①与虞人②期③猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉④之⑤?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑥可不一会期哉?”乃往,身自罢⑦之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽,森林的小官。③期:约定。④焉:哪里。⑤之:到……地方去。⑥岂:怎能。⑦罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自取消了宴会。 遵守约定 的品德。

3. 古文约不可失阅读答案

约不可失的意思是:做人应该守信用,一诺千金,无论对什么人什么事,绝不可言而无信.出自《魏文侯书》魏文侯①与虞人②期③猎.是日,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉④之⑤?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑥可不一会期哉?”乃往,身自罢⑦之.〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守.②虞人:掌管山泽,森林的小官.③期:约定.④焉:哪里.⑤之:到……地方去.⑥岂:怎能.⑦罢:停止,取消.译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎.这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约.左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自取消了宴会.遵守约定 的品德.。

4. 约客 阅读答案 《约客》 宋●赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙

1、时节是黄梅时节。江南的雨季、

前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。

后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。

全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。

2、第四句诗中的“闲”字不能改为“忙”字,“闲”写尽了作者等候时着急的心情,都忘记了如何落子,“忙”完全不是这个意思。

5. 【阅读下面的文言文训俭示康①司马光众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭

小题1:D小题2:D小题3:A小题4:(1) 古人把节俭当作美德,现在的人却因为节俭而相互讥讽议论。

( “以……为”、“乃”、“诟病”各1分。)(2) 你不只是自身应当实行,(还)应当用来教诲你的子孙,使他们了解前辈的风气习惯。

( “徒”、“身”、“训”各1分) 【参考译文】一般的人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德。别人都讥笑我固执、不通达,我不把它当作缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其不恭顺,不如固陋。

’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的。’又说:‘士人有志于道,却把穿得不好,吃得不好当作羞耻的,(这种人是)不值得同(他)谈论的。

’古人把节俭当作美德,现在的人却因为节俭而相互讥讽议论。唉,(真)奇怪呀!”近年风气习惯更是奢侈浪费,当差的穿上士人的衣服,农夫穿上丝织品作的鞋。

我记得天圣年间(我的)父亲担任群牧司判官时,客人来了未尝不摆设酒席,有时(给客人)斟三次酒,(有时给客人)斟五次,最多不超过七次。酒是从集市上买的,水果限于梨、栗子、枣、柿子之类,下酒的菜限于肉干、肉酱、菜汤,器皿用具(只是)瓷器和漆器。

当时士大夫家都是这样,人们不会相互非议。(那时)聚会次数多而礼节殷勤,食物简单而情意深厚。

近来士大夫家,酒(如果)不是(按照)宫内酿酒的方法(酿造的),果品菜肴(如果)不是远方的珍贵奇异之品,食物(如果)不是多样品种,器皿用具(如果)没 有(摆)满桌子,(就)不敢会聚宾客朋友。(为了会聚宾客朋友),常常要(用 )几个月的时间经营准备,这样以后(才)敢发出请帖。

如果有人不这样做,人们(都)争着非议他,认为(他)鄙陋吝啬。因此不跟着习俗顺风倒的(人),大概太少了。

唉,风气败坏得像这样,居官位有权势的人虽然不能禁止,(难道能)忍心助长这种风气吗?御孙说:“节俭是人们共同的道德;奢侈是最大的罪恶。”共同,就是相同。

说的是有道德的人都是从节 用户 2017-10-11 举报 扫描下载二维码 ©2020  联系方式:service@zuoyebang  协议 var userCity = "\u5317\u4eac", userProvince = "\u5317\u4eac", zuowenSmall = "3";。

6. 古文 约不可失 阅读答案

译文 魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。

这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自向虞人取消打猎计划,魏文侯于是取得了人们的信任。

——选自《魏文侯书——约不可失》注释 ①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。 ②虞人:掌管山泽的官。

③期:约定。 ④雨:下雨. 名词活用动词 ⑤焉:什么。

⑥之:到……去。 ⑦岂:怎能。

⑧乃:便。 ⑨罢:停止,取消。

⑩是:这 ⑾将:将要,准备。 ⑿哉:语气助词,啊。

(13):乃往:前往。

7. 文言文翻译《范式不失约》和《纪昌学射》

【原文】范氏字巨卿④,少游太学⑤,为诸生⑥,与汝南张劭为友⑦,劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲⑧,见孺子焉⑨。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?”对曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酝酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。

【注释】 ①文侯:魏文侯,战国时魏国国君。虞人:管山泽的官员。②吴起:战国时卫国左氏(今山东省曹县北)人,著名军事家。③三军:对军队的统称。④范式:东汉金乡人,历任荆州刺史、庐江太守等职,有才华和威名。⑤太名:汉朝设在京城的最高学府。⑥诸生:许多求学的人。⑦汝南:在今河南省。⑧尊亲:指张劭的父母。⑨孺子:小孩子,指张劭的子女。

【译文】范式表字巨卿,年轻时在太学求学,成为太学里的学生,和汝南张劭结交为朋友。张劭表字元伯。两人同时要回家乡去。范式对元伯说:“两年后该返回,(我)将要探望拜谒您的父母亲,看望您的子女呢。”于是(彼此)一道约定了相会的日期,后来所约定的日期就要到了,元伯把巨卿说。否则,就必然会造成可乘之机,让敌人钻了空子,彼此都遭受灾难。

原文

甘蝇,古之善射者,彀[gòu张]弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

纪昌归,偃卧其妻之布机下,以目承(承接,这里指眼睛盯着)牵挺(织机下的踏板)。二年后,虽锥末倒眦[zì眼眶],而不瞬也。

以告飞卫。飞卫曰。“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”

昌以牦[máo]悬虱于牖[yǒu,窗户],南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧(弓),朔蓬之簳(箭),射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。

飞卫高蹈拊赝曰:“汝得之矣!”

[编辑本段]译文

甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。

纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着牵挺练习不眨眼睛。练习两年之后,即使是锥子尖刺到他的眼眶里,他也不眨一下眼睛。

纪昌把自己练习(不瞬)的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,接着要学会视物才行。要练到看小物体看大东西一样清晰,看细微的东西像大物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天半月之后,看虱子愈来愈大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牦牛尾巴的毛没有断。

纪昌把自己练习(视物)的情况告诉了飞卫,飞卫高兴的手舞足蹈,说:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答