日语里有好多表示决定干什么打算干什么的句型,分不太清楚,帮忙区别一下吧,谢谢

~予定です
~う/よう(动词的意志形)
~う/よう思う
~つもりです

~ことにする
~ことにました
~ことにしている
~ことにしていた

~ことになる
~ことになった
~ことになっている
~ことになっていた

上面帮我区别一下吧,谢谢

〜定定です;

指示计划和计划执行的操作。虽然尚未完成,但已经修复。

〜う/よう动词的动词形式;〜う/よう思う;〜つもりです;

这意味着您有一些意图,是否有意,或者是否已实施。

〜ことにする;〜ことにました;〜ことにしている;〜ことにしていた;

表示主体决定做某事,个人行为。

〜ことになる;〜ことになった;〜ことになっている;〜ことになっていた;

它不是由自己决定的,而是一项监管或集体监管,应该做什么或做什么。至于后来使用的一般时态,它指的是将要发生的通常习惯或事物。

扩展资料

使用过去时意味着这个决定已经发生,使用ている表示情况或强调其内容。

ていた的使用意味着它已存在,暗示现在情况并非如此。

典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

参考资料:百度百科-日语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-10
~予定です
表示有计划和预定干什么事。尽管还没做但是已经定下来了。

~う/よう(动词的意志形)
~う/よう思う
~つもりです
表示自己有某种意向,是否做,是否实施未必。

~ことにする
~ことにました
~ことにしている
~ことにしていた
表示主语决定做某事,个人行为。

~ことになる
~ことになった
~ことになっている
~ことになっていた
表示不是由自己决定的,而是某种规章制度或是团体的规定,应该做什么或者要做什么。

至于后面用的一般时态是指通常的习惯或者是将要发生的事情,
用过去时是指这种决定已经发生了,
用ている表示目前是这样的或者强调其规定内容,
用ていた则是表示曾经有过,暗示现在不这样了。

不知道这么解释是否能帮到你O(∩_∩)O

时代日语有网上日语解答哦!追问

~う/よう(动词的意志形)
~う/よう思う
~つもりです

这几个应该也有区别的吧

追答

~う/よう(动词的意志形)

很书面化,一般口语不用,而且如果用在口语,语感上有点命令对方的意思,翻译上一般翻成。。。。吧
~う/ようと思う表示有这样的想法,有可能会做,翻译为 我想。。。

~つもりです表示已经提到计划上来了,比上面的实施性更强,翻译为我打算。。。

这么说可以理解么?O(∩_∩)O

追问

~ことになる这个相对于つもりです来说是不是感觉上会比较强烈一点?
つもりです 能不能对长辈说?

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-06-19
第一段都含有自己的意志
第二段是因为意志而使事情发生变化
第三段自然而然的状态的变化
相似回答