"be afraid to do"和"be afraid of doing"的区别是含义不同、侧重点不同、应用场合不同。
1、含义不同:be afraid to do sth.真正的意思是“害怕做某事”,也就是主语对做某事内心感到恐惧;be afraid of doing sth.表示主语内心里不情愿做某事,也可以说是不希望发生某事,但自己不一定能避免它。
例句:
He was afraid to go out alone at night.
他害怕晚上独自外出.暗含的意思是“他对于晚上独自外出缺乏安全感”。
He came late to school and was afraid of being scolded by the teacher.
他上学迟到了,害怕被老师吵.暗含的意思是“他不情愿被老师吵”。
2、侧重点不同:be afraid to侧重于“不敢“,be afraid of侧重于”不情愿“。
例句:
He is afraid of being beaten by his father.他怕被他爸打。(不是他敢不敢,他是不情愿。)
He is afraid to touch the snake.他不敢碰那条蛇。(他内心里恐惧蛇。)
3、应用场合不同:be afraid to do ”指的是按照经验或常识不敢做某事,或没有勇气做某事;“be afraid of doing ”主要用来谈论一件自己(指句子主语)不希望,也不能决定,而可能突然发生在自己身上的事。这种事往往带有一种疑惧性,即可能发生也可能不发生。
扩展资料:
1、ADJ-GRADED 担心的;忧虑的
例句:She's afraid for her family in Somalia.
她为身在索马里的家人担心。
2、PHRASE (用以道歉或婉转地提出异议)很抱歉,很遗憾,恐怕
例句:We don't have anything like that, I'm afraid...
我们恐怕没有那样的东西。
参考资料:百度百科-afraid
1.“be afraid to do ”指的是按照经验或常识不敢做某事,或没有勇气做某事。
2. “be afraid of doing ”主要用来谈论一件自己(指句子主语)不希望,也不能决定,而可能突然发生在自己身上的事。这种事往往带有一种疑惧性,即可能发生也可能不发生。
1.“be afraid to do”【造句】 :
I’m afraid to jump into the river. 我不敢跳进河中。
He was afraid to go out at night. 他晚上不敢出去。
【注意】:在现代英语中,有时也可用 be afraid of doing 结构来表示没有勇气做某事。
如:I’m afraid to tell (或of telling) her. 我不敢告诉她。
Don’t be afraid to ask (或of asking) for help. 不要怕请求帮助。
2.“be afraid of doing”【造句】:
She was afraid of waking her husband. 她怕吵醒她丈夫。
I was afraid of hurting his feelings. 我怕伤了他的感情。
【两种句式的对比】:
I’m afraid to speak English before so many people because I’m afraid of making mistakes. 我不敢在那么多人面前说英语,因为我怕出错。
They are afraid to swim because they are afraid of drowning. 他们不敢游泳,因为他们担心会被淹死。
本回答被网友采纳